• Приглашаем посетить наш сайт
    Экранизации (video.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "CLOCHE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Примечания (Nouvelle phase de la littérature russe (Новая фаза в русской литературе))
    Входимость: 14. Размер: 47кб.
    2. Император Александр I и В. Н. Каразин. Примечания
    Входимость: 12. Размер: 43кб.
    3. A l’illustre sénat de la ville libre de Francfort- sur-le-Mein (Прославленному сенату вольного города Франкфурта-на-Майне)
    Входимость: 11. Размер: 33кб.
    4. Â monsieur le rédacteur de La Cloche (Господину редактору "La Cloche")
    Входимость: 10. Размер: 3кб.
    5. Une réponse (Ответ)
    Входимость: 7. Размер: 9кб.
    6. Герцен А. И. - Прудону П. - Ж., 23 (11) марта 1860 г.
    Входимость: 6. Размер: 12кб.
    7. Герцен А. И. - Тхоржевскому С., 16 - 17 (4 - 5) января 1865 г.
    Входимость: 5. Размер: 6кб.
    8. Статьи из "Колокола" и другие произведения. Весь список по алфавиту
    Входимость: 5. Размер: 77кб.
    9. Редактору "La Cloche"
    Входимость: 5. Размер: 6кб.
    10. Герцен А. И. - Герцену А. А., 27 (15) августа 1864 г.
    Входимость: 5. Размер: 6кб.
    11. Редактору "La Cloche"
    Входимость: 5. Размер: 2кб.
    12. Герцен А. И. - Герцену А. А., 16 (4) марта 1864 г.
    Входимость: 5. Размер: 5кб.
    13. Герцен А. И. - Хоецкому К. - Э., 27 (15) августа 1863 г.
    Входимость: 4. Размер: 6кб.
    14. Статьи из "Колокола" (1862-1863 г.г.). Редакционные заметки, примечания, объявления
    Входимость: 4. Размер: 103кб.
    15. Статьи из "Колокола" (1862-1863 г.г.). Dubia (Приписываемое)
    Входимость: 4. Размер: 43кб.
    16. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 28 (16) августа 1864 г.
    Входимость: 3. Размер: 7кб.
    17. Статьи из "Колокола" и другие произведения (1863 - 1865 гг.)
    Входимость: 3. Размер: 24кб.
    18. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Примечания
    Входимость: 3. Размер: 51кб.
    19. Редактору "La Cloche"
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    20. ... Et la Russie (... И Россия)
    Входимость: 3. Размер: 7кб.
    21. Герцен А. И. - Герцен О. А. и Н. А., 18 (6) мая 1863 г.
    Входимость: 3. Размер: 5кб.
    22. Письмо к издателю
    Входимость: 3. Размер: 7кб.
    23. Un mot (Одно слово)
    Входимость: 3. Размер: 5кб.
    24. Герцен А. И. - Таландье А., 5 мая (23 апреля) 1864 г.
    Входимость: 3. Размер: 3кб.
    25. Герцен А. И. - Кашперову В. Н., 12 декабря (30 ноября) 1862 г.
    Входимость: 3. Размер: 3кб.
    26. Lettre à N. Ogareff (Письмо к H. Огареву)
    Входимость: 3. Размер: 26кб.
    27. Герцен А. И. - Фогту К., 19 (7) марта 1863 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    28. Герцен А. И. - Салиас де Турнемир Е. В., 26 (14) мая 1864 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    29. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 31 (19) января 1863 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    30. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 15 - 16 (3 - 4) мая 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    31. Герцен А. И. - Герцену А. А., 17 (5) февраля 1864 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    32. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 14 (2) августа 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    33. Le Kolokol paraîtra le 1er janvier 1868 en français...("Колокол» с 1 января 1868 года будет выходить на французском языке...)
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    34. Jérôme Kénévitz (Жером Кеневич)
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    35. "Северная пчела"
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    36. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). II. La Russie avant Pierre ier (II. Россия до Петра I )
    Входимость: 2. Размер: 79кб.
    37. Россия и Польша. Примечания
    Входимость: 2. Размер: 32кб.
    38. Русские немцы и немецкие русские
    Входимость: 2. Размер: 127кб.
    39. Статьи из "Колокола" (1864 - 1865 г.г.). Редакционные заметки, примечания, объявления
    Входимость: 2. Размер: 55кб.
    40. Статьи из "Колокола" и другие произведения (1861 - 1863 гг.)
    Входимость: 2. Размер: 22кб.
    41. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Приложения
    Входимость: 2. Размер: 79кб.
    42. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 7 августа (26 июля) 1869 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    43. La Gazette de la bourse, de Saint-Pétersbourg (Санкт-Петербургские "Биржевые ведомости")
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    44. П. Ж. Прудон
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    45. Calomnie (Клевета)
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    46. Открытое письмо Жюлю Барни
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    47. Варианты. A nos ennemis (Нашим врагам)
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    48. Réponse а M. G. Vyrouboff (Ответ г. Г. Вырубову)
    Входимость: 1. Размер: 25кб.
    49. Из Сибири и Казани
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    50. Отчего правительство притаилось с следствием о зажигательстве
    Входимость: 1. Размер: 4кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Примечания (Nouvelle phase de la littérature russe (Новая фаза в русской литературе))
    Входимость: 14. Размер: 47кб.
    Часть текста: russe», Bruxelles et Gand, 1864. В примечании от издателя говорилось: «Этот ряд очерков А. Герцена (Искандера), впервые напечатанных в „La Cloche” (французское издание), появится позже по-русски. Рекомендуем их вниманию особенно тех, кто хочет составить себе понятие о нравственном уровне современной прессы, находящейся в услужении С. -Петербургского правительства». В «La Cloche» от 1 октября 1864 г. было помещено объявление, извещавшее читателей о том, что отдельное издание выйдет в течение октября. В этом же объявлении — как ранее в примечании издателя в № 44 «La Cloche» и позднее в примечании к отдельному изданию — сообщалось, что «Новая фаза...» впоследствии должна появиться по-русски. Это, однако, не осуществилось, и русский текст статьи до нас не дошел. В отдельном брюссельском издании «Новой фазы...» к статье под заголовком «Post-scripturn» был прибавлен дополнительный материал, относящийся к Чернышевскому: заметка Герцена «Н. Г....
    2. Император Александр I и В. Н. Каразин. Примечания
    Входимость: 12. Размер: 43кб.
    Часть текста: выпуск второй, Лондон, 1862, стр. 8—56, где опубликовано впервые, с подписью: Искандер. Автограф неизвестен. В «Приложениях» к очерку (см. ПЗ на 1862, стр. 57—72) было помещено несколько документов, принадлежащих перу В. Н. Каразина, публикация которых сопровождалась следующим вступлением: «Для того чтоб передать сколько-нибудь характер и образ мыслей В. Н. Каразина, и передать их его словами, мы помещаем: 1) его записку, подписанную графом М. С. Воронцовым, князем Менщиковым, А. И. и П. И. Тургеневыми <к этому месту было сделано примечание: «В. Н. Каразин отметил в списке: „и, может быть, еще кем-нибудь — но мне неизвестно”»> и поданную, 5 мая 1820, статс-секретарем по иностранной части Капо д’Истрия; 2) отрывки из его записок, представленных графу В. П. Кочубею и 3) отрывок из его письма к Николаю». За этим вступлением следовал текст документов. Исторический очерк «Император Александр I и В. Н. Каразин» был написан Герценом в первые месяцы 1862 г. В письме к И. С. Тургеневу от 3 февраля 1862 года Герцен сообщал: «Я теперь написал IV главы исторической болтовни о временах Алекс<андра> I. Полагаю, что тебе необходимо знать заглавие глав: 1. — „Дон-Карлос”, траг. Шиллера. 2. — Маркиз Поза (Каразин). 3. — „Die...
    3. A l’illustre sénat de la ville libre de Francfort- sur-le-Mein (Прославленному сенату вольного города Франкфурта-на-Майне)
    Входимость: 11. Размер: 33кб.
    Часть текста: actes de soumission humiliante et de brutalité internationale pareils à celui-ci ont été accomplis par des rois affectés de maladie mentale et de jésuitisme, par des princes... infinitésimaux; mais on ne s’ attendait pas à tant de servilité de la part d’ une ville libre et située sur les bords du Mein. Qui donc commande, règne et gouverne à Francfort: vous, Patres conscripti , ou le résident russe? — Si c’est M. Fonton, je vous laisserai en paix — sans pourtant m’adresser à lui. Dans le doute — et n’ayant pas encore lu la promulgation officielle de l’annexion de Francfort aux Provinces Baltiques — je me vois forcé d’en appeler aux autorités constitués. Et d’abord, je me crois obligé de vous faire remarquer que la gravité du fait ne consiste pas dans la prohibition d’une petite ...
    4. Â monsieur le rédacteur de La Cloche (Господину редактору "La Cloche")
    Входимость: 10. Размер: 3кб.
    Часть текста: Â monsieur le rédacteur de La Cloche (Господину редактору "La Cloche") A MONSIEUR LE REDACTEUR DE LA CLOCHE Monsieur le rédacteur, Vour désirez une introduction de ma part dans le premier numéro de la Cloche, — cette introduction doit être, n'est-ce pas, une note explicative, — une sorte de profession de foi servant à déterminer la longitude et la latitude...? Cette introduction est toute faite, et je vous l'envoie en mauvais français — telle qu'elle a été publiée dans un livre qui a paru du vivant de l'empereur Nicolas. Recevez mes vœux pour le succès de la Cloche. Ils sont d'autant plus sincères qu'il y entre beaucoup d'égoïsme. A. Herzen. 25 août 1862. Orsett-house, Westbourne-terrace. ПЕРЕВОД ГОСПОДИНУ РЕДАКТОРУ «LA CLOCHE» Господин редактор, Вы ждете от меня предисловия к первому номеру «La Cloche», — это предисловие должно послужить, не правда ли, объяснительной справкой, — чем-то вроде исповедания веры, которое определило бы географическую долготу и широту...? Это предисловие совсем готово, и я посылаю его вам, написанное на дурном французском языке, — в том виде, в каком оно было опубликовано в книге, появившейся при жизни императора Николая. Примите же от меня пожелания успеха «La Cloche». Они тем более искренни, что к ним примешивается и много эгоизма. А. Герцен. 25 августа 1862 г. Orsett-house, Westbourne-terrace. Примечания Печатается по тексту «La Cloche», № 1 от 20 сентября 1862 г., стр. 1. Вслед за письмом напечатано, почти без изменений, введение ко второму изданию «Du développement des idées révolutionnaires en Russie» («О развитии революционных идей в России»), датированное 1 августа 1853 г. (см. т. VII наст. изд., стр. 9—18; в тексте «La Cloche» опущено подстрочное примечание со стр. 17). Автограф неизвестен.
    5. Une réponse (Ответ)
    Входимость: 7. Размер: 9кб.
    Часть текста: l'existence — qui aurait été découvert par la police russe et a mis en doute — dans le Siècle et dans l'Opinion Nationale — l'influence de ce comité. En ce qui nous concerne, nous ne mettons nullement en doute l'existence à Varsovie d'un comité central polonais, non présidé par M. Mieroslawski, et nous sommes en outre heureux d'annoncer à tous les amis de la Pologne que ce comité n'a pas du tout été découvert par la police russe. D'un autre côté, le Constitutionnel, — et après lui l'Étoile Belge, — conteste l'authenticité de l'adresse des officiers russes en garnison en Pologne au grand-duc Constantin, qui a été insérée dans le Kolokol [141] , mais il accepte pour certain, sans la moindre hésitation, un fait tellement extravagant que nous le citons pour sa bizarrerie: «Quand la Cloche est arrivée à Varsovie le grand-duc Constantin a pris un parti fort simple: il s'est borné à faire lire la prétendue lettre devant tous les régiments et dans toutes les casernes. Le lendemain, 16 novembre, les officiers ont fait demander au prince la permission de se présenter devant lui afin de protester contre l'abus qu'on avait voulu faire de leurs noms». Quant à nous, nous ne doutons en aucune façon de l'authenticité des SIGNATURES qui se trouvent au bas de l'adresse des officiers, signatures que nous avons entre les mains, mais, en revanche, nous sommes convaincus que l'anecdote concernant les officiers et le grand-duc, est de pure invention. Les événements marchent vite maintenant en...
    6. Герцен А. И. - Прудону П. - Ж., 23 (11) марта 1860 г.
    Входимость: 6. Размер: 12кб.
    Часть текста: sont écrits par nous). — Mais voilà ce que je vous propose — une traduction (arrangée pour le public français) d'une série de lettres sur la Russie et la Pologne. Ces lettres seront des réponses à trois ou quatre articles publiés par des Polonais à Paris. — Il faut vous dire la pensée de ces lettres. Pour moi la Pologne représente la vieille civilisation dans le monde slave, et cela dans toute sa beauté tragique, avec tous les avantages du malheur, — avec de grands souvenirs, avec des aspirations de liberté, de catholicisme (éclairé!), d'aristocratie (radicale!) — tout cela est beau, mais tout cela n'est pas viable. Nous, les Russes, — nous haïssons notre double passé: — la tradition Moscovite et la statistique de Pétersbourg, — nous sommes les gueux du genre humain, notre race est mêlée avec des Tartares, des Finnois, des peuples Turaniens. La civilisation occidentale nous devient haïssable dès qu'elle hésite à franchir le ruisseau pour entrer dans le socialisme. Le peuple — le moujik, le dissident, l'homme des champs — n'a rien de commun avec Pétersbourg. Notre aristocratie — ce sont des Tartares promus au rang d'Allemands. Le peuple apporte en place du droit au travail  — le droit gratuit à la terre, l'organisa tion communale, le partage de la terre, la possession en commun et les associations ouvrières. Si cela vous va, je me mettrai à l'œuvre pour traduire. Mais depuis que je suis à Londres, j'ai oublié le français, il faut corriger le...
    7. Герцен А. И. - Тхоржевскому С., 16 - 17 (4 - 5) января 1865 г.
    Входимость: 5. Размер: 6кб.
    Часть текста: они легки. Что делает Чернецкий? Я и к нему не писал оттого же, что думал, Огарев вам обоим сообщил проекты и долю неудач. Молодые люди ничем не помогут — это все вздор. Чернецкому хорошо было бы продать станок, перевозить его не стоит. Я остался дольше в Montpellier, потому что застал N Ал<ексеевну> в очень дурном состоянии духа и тела, хуже, чем до моей поездки в Женеву. Если она решится переехать в Cannes — я их провожу и к 1 февр<аля> приеду в Париж — а к 10 февр<аля>, пожалуй, к нашему портному в Berner Street. (Или куда прикажете.) Я писал Ог<ареву>, что надобно поговорить с гуртовым укладчиком насчет ящиков для картин, письменного стола и др. Напишите еще раз цену от Лонд<она> до Женевы (никаких таможенных трат нет.) У меня есть рекомендация в Париж — к главному экспедитору — я хочу сравнить цены. Мне бы хотелось в марте все отослать. Касат<кин> готов принимать. 17 янв<аря>. Какова штука, что Огрызку схватили в Петерб<урге> по приказу Мурав<ьева> и у Грота (начальника депар<тамента> минист<ерства> финансов) опечатали бумаги за то, что он защищал его. Это — в «Indépend<аnсе>». Пожалуйста, сообщайте мне новости поважнее, если услышите. Прощайте. Что ваш жидовин? Надул вас или нет? Нат<алья>...
    8. Статьи из "Колокола" и другие произведения. Весь список по алфавиту
    Входимость: 5. Размер: 77кб.
    Часть текста: (Статья вторая) Августовские адресы Агенство в Тульче Агентство Герцена в Тульче и "Московские ведомости" "Агрономическая газета" Адресоложство Ай да Корф! Аксаков в гостях у Каткова Александр ІІ Муханов с Вислы Александр Второй Наполеону Третьему - четыре лошади! Александр Николаевич пошел в горы Александровская конституция и павловское время Америка и Россия Америка и Сибирь "Антракт" и hors-d 'œuvre Арнгольдт, Сливицкий и Ростковский Артиллерия и лицей Архипастырское рвение о мраке Аскоченский II Астроном-наблюдатель и миссионер Хотинский Бакунин свободен Балабин и Норма Балтийские немцы Барометр на градус ниже Барон Гакстгаузен Бедное русское имя Без масок Безобразное окончание харьковской студентской истории Берг, магистры и телеграф Березовский Бессословность в Москве Бешенство доносов (Первое предостережение Краевскому) Бешенство ценсуры "Библиотека" - дочь Сенковского Биография М. Н. Муравьева Биография Муравьева Вешателя Благодарность отечественной почте и редакторам Благодетельные помещики (Графиня Орлова-Денисова, барон Икскуль, граф Шереметев) Блистательная победа, одержанная в Ковенской губернии гусарским е. и. в. Полком Богомокрицы и богосаранча Болтовня с дороги Брадке и Левшин Брань на смерть идущим Братская просьба к русским воинам Брошюра Шедо-Ферроти Бруты и Кассии III отделения В 75 листе "Москвы" напечатано... В вечность грядущему 1863 году В министерстве финансов свой Путятин В редакцию "Инвалида" В этапе В юже меру мерите... В. Безобразов Важная поправка Валуев и Головнин Варшава утешена! Васильчикова и Рейнгардт доехали Пирогова Ватерлоо 17 апреля 1858 Введение перед заглавием Ввоз нечистот в Лондон Великий заговор — большая ложь Великокняжеский социализм — Михайловская теория Собственности "Великорус" в ученой Москве Венгерская амнистия "Взгляд на дела России" Н. Тургенева Виллафранка перед Солферино Виселица в Варшаве Виселица ...
    9. Редактору "La Cloche"
    Входимость: 5. Размер: 6кб.
    Часть текста: a eu lieu, sur une des places du vieux Péterabourg, près de la forteresse, une bien triste cérémonie. M. Tchernychevski, journaliste, auteur de romans et de comédies, homme d'un talent réel, mats d'opinions avancées, accusé d'avoir rédigé et distribué des proclamations tendantau renversement du gouvernement établi, et même d'avoir pris urne pariplus ou moins directe aux incendies qui désolèrent Saint-Pétersbourg, en 1862 a été condamné, etc., etc. Ce qui nous frappe et nous offense dans ces lignes, c'est larépétition de ce soupçon absurde, monstrueux et maintenant conv-plètement oublié «d'avoir pris une part plus ou moins directeaux incendies de Saint-Pétersbourg en 1862». L'enquête (vous le savez, d'après ce que nous avons dit dans la Cloche) a été un grand crime et un plus grand fiasco du gouvernement — et on revient encore, à propos d'une cruauté mesquine et horrible envers un homme de la taille le Tchernychevski, réchauffer le vieux conte de la complicité morale d'hommes qui ne voulaient que le bien du peuple. Le procès des incendiaires s'est perdu en fumée; il n'y a pas eu un seul coupable. Remarquez-le bien, ni la condamnation du Sénat, ni les condamnations du Conseil...
    10. Герцен А. И. - Герцену А. А., 27 (15) августа 1864 г.
    Входимость: 5. Размер: 6кб.
    Часть текста: Тут помощь одна: Ольга должна ходить в пансион — that is the question — куда же в Риме. Татой относительно себя и относительно ее самой — я доволен, даже относительно Мальв<иды> она ведет себя с тактом, но с Ольгой ее холодным обращением я решительно недоволен — тут есть и недостаток любви, и избыток эгоизма, и своего рода жесткость. С Nat шло бы на этот раз глаже, но тут сделалось одно действительное несчастие (в письмах не поминай, потому что Ог<арев> этого не знает). Еще в Теддингтоне случилось вот что: Лиза была одна в столовой с Огар<евым> — вдруг он брякнулся, с чашкой горячего кофея — судорогами и пр. Лиза прибежала наверх в спазмах. Она ни разу с тех пор не упоминала об этом. Но с того дня сделалась до невероятности пуглива и капризна, ото всего плачет — для меня ясно, что это дело испуга. Можешь представить, какие чудеса делает N . А ты можешь об этом порасспросить Шиффа — что он думает и как лечить гигиеной. Ольга учится больно мало и вообще еще не сложилась до смысла, и резвость бы ничего, но она постоянно сердится — бедная Мальв<ида> не имеет никакой власти и постоянно в глаза берет ее защиту. Леля-герль (как пишет Чернецк<ий>) необыкновенно светлый ребенок, а Алексей выправляется. Огарев последнее время был здоров. Обморок один только и был. Посылаю два (может, три) «La Cloche», где небольшая повесть — для тебя и два для Мечникова (адрес его отыщи и перешли ему), один экзем<пляр> Шиффу, т. е. M me , а другой кому хочешь. «La Cloche» прекращается. Думаю, что «Колок<ол>» мы поставим на фарватер к 1865. Польское дело и наше участие в нем положило нас в лоск и не меньше бак<унинского> разглагольствования....