• Приглашаем посетить наш сайт
    Чулков (chulkov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "REVUE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Nouvelle phase de la littérature russe (Новая фаза в русской литературе)
    Входимость: 12. Размер: 134кб.
    2. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). V. La littérature et l"opinion publique après le 14 décembre 1825 ( V. Литература и общественное мнение после 14 декабря 1825 года )
    Входимость: 12. Размер: 109кб.
    3. Герцен А. И. - Прудону П. - Ж., 23 (11) марта 1860 г.
    Входимость: 11. Размер: 12кб.
    4. Герцен А. И. - Мишле Ж., 15 (3) ноября 1851 г.
    Входимость: 10. Размер: 12кб.
    5. Герцен А. И. - Астраковой Т. А., 21 (9) сентября 1847 г.
    Входимость: 7. Размер: 11кб.
    6. От издателей ("Рескрипт 13 мая... ")
    Входимость: 7. Размер: 5кб.
    7. Примечание к французскому переводу "Доктора Крупова"
    Входимость: 7. Размер: 4кб.
    8. Michel Bakounine (Михаил Бакунин)
    Входимость: 6. Размер: 71кб.
    9. Герцен А. И. - Мишле Ж., 7 ноября (26 октября) 1851 г.
    Входимость: 6. Размер: 9кб.
    10. Обзор русских и иностранных отзывов о "Былом и думах"
    Входимость: 6. Размер: 30кб.
    11. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 27 (15) августа 1866 г.
    Входимость: 5. Размер: 5кб.
    12. Герцен А. И. - Мишле Ж., 9 ноября (28 октября) 1853 г.
    Входимость: 5. Размер: 6кб.
    13. Герцен А. И. - Герцену А. А., 2 марта (19 февраля) 1864 г.
    Входимость: 5. Размер: 10кб.
    14. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., Герценам О. А. и А. А., 26(14) мая 1867 г.
    Входимость: 5. Размер: 10кб.
    15. Герцен А. И. - Вырубову Г. Н., 17 (5) июня 1S67 г.
    Входимость: 5. Размер: 9кб.
    16. Герцен А. И. - Пьянчани Л., 3 ноября (22 октября) 1854 г.
    Входимость: 5. Размер: 10кб.
    17. Примечания (Nouvelle phase de la littérature russe (Новая фаза в русской литературе))
    Входимость: 5. Размер: 47кб.
    18. Герцен А. И. - Мишле Ж., 8 - 9 июля (26 - 27 июня) 1855 г.
    Входимость: 4. Размер: 17кб.
    19. Герцен А. И. - Астракову Н. И., 7 июня 1838 г.
    Входимость: 4. Размер: 4кб.
    20. Mr. Alexander Herzen — to the editor of "The Globe" (Александр Герцен ‒ издателю "The Globe")
    Входимость: 4. Размер: 8кб.
    21. Герцен А. И. - Хоецкому К. - Э., 15 (3) октября 1861 г.
    Входимость: 4. Размер: 10кб.
    22. Герцен А. И. - Астракову Н. И., 5 июня 1838 г.
    Входимость: 4. Размер: 6кб.
    23. Герцен А. И. - Мишле Ж., 30 (18) ноября 1851 г.
    Входимость: 4. Размер: 8кб.
    24. Герцен А. И. - Тургеневу И. С., 8 июня (27 мая) 1867 г.
    Входимость: 4. Размер: 5кб.
    25. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 18 (6) декабря 1856 г.
    Входимость: 4. Размер: 4кб.
    26. 1789
    Входимость: 4. Размер: 10кб.
    27. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 13 (1) июня 1867 г.
    Входимость: 4. Размер: 7кб.
    28. Неизвестные произведения и неосуществленные замыслы Герцена
    Входимость: 4. Размер: 197кб.
    29. Герцен А. И. - Мишле Ж., 24 (12) ноября 1858 г.
    Входимость: 4. Размер: 12кб.
    30. Герцен А. И. - Неустановленному лицу, После 1867 г.
    Входимость: 4. Размер: 14кб.
    31. Герцен А. И. - Таландье А., 10 февраля (29 января) 1862 г.
    Входимость: 4. Размер: 3кб.
    32. Герцен А. И. - Мишле Ж., 25 (13) июля 1852 г.
    Входимость: 4. Размер: 26кб.
    33. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 28 (16) сентября 1854 г.
    Входимость: 4. Размер: 5кб.
    34. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 13 (1) декабря 1868 г.
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    35. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). Примечания
    Входимость: 3. Размер: 85кб.
    36. Aphorismata по поводу психиатрической теории д-ра Крупова
    Входимость: 3. Размер: 32кб.
    37. Былое и думы. Часть четвертая. Москва, Петербург и Новгород (1840–1847). Приложения
    Входимость: 3. Размер: 25кб.
    38. Герцен А. И. - Кине Э., 22 (10) июля 1869 г.
    Входимость: 3. Размер: 6кб.
    39. Герцен А. И. - В редакцию журнала "La Revue des Deux Mondes" (?), 21 (9) августа (?) 1869 г.
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    40. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 13 (1) февраля 1867 г.
    Входимость: 3. Размер: 14кб.
    41. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 19 июля 1833 г.
    Входимость: 3. Размер: 8кб.
    42. L'article de M. Charles Mazade (Статья г. Шарля Мазада)
    Входимость: 3. Размер: 20кб.
    43. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 11 апреля (30 марта) 1868 г.
    Входимость: 3. Размер: 5кб.
    44. Герцен А. И. - Герцену А. А., 11 мая (29 апреля) 1869 г.
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    45. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 5 - 6 сентября (24 - 25 августа) 1867 г.
    Входимость: 3. Размер: 10кб.
    46. Герцен А. И. - Вырубову Г. Н., 17 (5) мая 1867 г.
    Входимость: 3. Размер: 8кб.
    47. Герцен А. И. - Вырубову Г. Н., 27 (15) октября 1868 г.
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    48. A nos ennemis (Нашим врагам)
    Входимость: 3. Размер: 64кб.
    49. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 7 марта (23 февраля) 1867 г.
    Входимость: 3. Размер: 6кб.
    50. Герцен А. И. - Герцен Н. А., Тучковой-Огаревой Н. А. и Герцен Лизе, 20 (8) ноября 1868 г.
    Входимость: 3. Размер: 5кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Nouvelle phase de la littérature russe (Новая фаза в русской литературе)
    Входимость: 12. Размер: 134кб.
    Часть текста: le poète Mikhaïlov est condamné aux travaux forcés, pour avoir adressé à la jeunesse un appel qui n'a eu aucune suite. La société, ce qui est peut-être plus étonnant, commence aussi à murmurer. Elle semble fatiguée de la liberté, avant même de l'avoir obtenue. Elle en craint les excès, avant d'en avoir eu la jouissance. La première effervescence passée, tout tend au calme plat. Il ne fallait qu'un prétexte pour entrer en pleine réaction, La police le fournit. Pour sortir de l'impasse, elle frappe un grand coup, à l'antique et rejette sur les «rouges», les «socialistes» et la jeunesse en général, l'incendie d'un quartier de Saint-Pétersbourg qu'elle n'a pas su éteindre, et auquel peut-être ont aidé quelques voleurs de rue. Ceci se passait au mois de mai 1862. A cette accusation, comme si on l'eût attendue, s'élève dans les journaux une clameur contre les incendiaires. On demande des enquêtes et «des punitions extraordinaires». On accuse des jeunes gens qui avaient répandu une espèce de manifeste révolutionnaire. «La Gazette de Moscou» tâche d'établir la complicité de la «Jeune Russie» avec les incendiaires et de faire peser sur celle-là la responsabilité des actes de ceux-ci. L'opinion publique s'alarme. On a peur à Pétersbourg. On a peur ...
    2. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). V. La littérature et l"opinion publique après le 14 décembre 1825 ( V. Литература и общественное мнение после 14 декабря 1825 года )
    Входимость: 12. Размер: 109кб.
    Часть текста: surface de la Russie officielle, «de l'empire des façades», on ne voyait que des pertes, une réaction féroce, des persécutions inhumaines, un redoublement de despotisme. On voyait Nicolas entouré de médiocrités, de soldats de parades, d'Allemands de la Baltique et de conservateurs sauvages, lui-même méfiant, froid, obstiné, sans pitié, sans hauteur d'âme, médiocre comme son entourage. Immédiatement au-dessous de lui se rangeait la haute société qui, au premier coup de tonnerre qui éclata sur sa tête après le 14 décembre, avait perdu les notions à peine acquises d'honneur et de dignité. L'aristocratie russe ne se releva plus sous le règne de Nicolas, sa fleuraison était passée; tout ce qu'il y avait de noble et de généreux dans son sein était aux mi-Qes ou en Sibérie. Ce qui restait ou se maintint dans les bonnes grâces du maître, tomba à ce degré d'abjection ou dе servilisme qu'on connaît par le tableau...
    3. Герцен А. И. - Прудону П. - Ж., 23 (11) марта 1860 г.
    Входимость: 11. Размер: 12кб.
    Часть текста: par des Polonais à Paris. — Il faut vous dire la pensée de ces lettres. Pour moi la Pologne représente la vieille civilisation dans le monde slave, et cela dans toute sa beauté tragique, avec tous les avantages du malheur, — avec de grands souvenirs, avec des aspirations de liberté, de catholicisme (éclairé!), d'aristocratie (radicale!) — tout cela est beau, mais tout cela n'est pas viable. Nous, les Russes, — nous haïssons notre double passé: — la tradition Moscovite et la statistique de Pétersbourg, — nous sommes les gueux du genre humain, notre race est mêlée avec des Tartares, des Finnois, des peuples Turaniens. La civilisation occidentale nous devient haïssable dès qu'elle hésite à franchir le ruisseau pour entrer dans le socialisme. Le peuple — le moujik, le dissident, l'homme des champs — n'a rien de commun avec Pétersbourg. Notre aristocratie — ce sont des Tartares promus au rang d'Allemands. Le peuple apporte en place du droit au travail  — le droit gratuit à la terre, l'organisa tion communale, le partage de la terre, la possession en commun et les associations ouvrières. Si cela vous va, je me mettrai à l'œuvre pour traduire. Mais depuis que je suis à Londres, j'ai oublié le français, il faut corriger le style, l'orthographe. Je parlerai de la Revue dans la Cloche — on vous aime, on vous admire en Russie. Vos ennemis en Russie — ce sont les économistes, les hommes du «laisser-faire» absolu,...
    4. Герцен А. И. - Мишле Ж., 15 (3) ноября 1851 г.
    Входимость: 10. Размер: 12кб.
    Часть текста:   ноября 1851   г. Ницца. Nice, 15 novembre 1851. Monsieur, De grâce disposez de la petite notice sur Bakounine, comme vous le désirez, son but était de vous faciliter votre travail sur lui, elle ne vous a pas déplu et c’est tout ce que je désirais. Maintenant si ce souvenir d’un ami et d’un martyr peut encore servir pour soulager un malheureux — j’en serai tout heureux. En faisant imprimer, on pourrait, pourtant dire, que la notice est insuffisante; je n’ai, ici, aucun moyen de me renseigner. (Après la prise de Prague, il ne demeurait pas à Ketten comme je l’ai dit, mais à Dessau.) Les journaux allemands commencent à parler de sa mort «à la suite d’une hydropisie ». Serait-ce vrai? Pauvre Bakounine! Je vous envoie, monsieur, un petit croquis que ma femme a fait de mémoire, la ressemblance est assez grande. Quant aux autres articles, je voudrais bien voir quelques passages dans un journal, et si faire se peut l’article entier dans la Liberté de penser . Mon compatriote qui a écrit les deux articles est un travailleur vigoureux et il ne fait que commencer, cela serait pour lui un encouragement, qu’il mérite sous tous les rapports. Son nom est encore un secret. A propos de nom, je prierai de signer ma lettre sur Bakounine par mon pseudonyme Iskander , tout ce que j’ai imprimé en Russe, a été signé de la même manière. Je pense, monsieur, avoir reçu toutes vos lettres, une lettre du 3 nov m’est parvenue un jour plus tard, mais le temps était horrible. Quant au Piémont, les lettres ne sont pas décachetées ici. La Chambre a refusé ce droit au ministère. Mais les lettres qui me viennent de Paris, portent très...
    5. Герцен А. И. - Астраковой Т. А., 21 (9) сентября 1847 г.
    Входимость: 7. Размер: 11кб.
    Часть текста: его, бросилась писать тебе, мой друг, мне так стало тебя жаль, так стало досадно на себя и совестно перед тобой, что у меня слезы навернулись и я готова на коленях просить у тебя прощенья в том, что долго не писала, — но какая же польза от этого раскаянья? Оно не придет к тебе прежде двух недель. Так живо представилось твое одиночество и твоя капризность... так и полетела б тебя расцеловать и сказать тебе, что я люблю тебя, моя Таня, — о чем же ты горюешь? Это не ирония; а в самом деле я уверена, что сознание быть любимым мною как бы то ни было должно служить большим утешеньем. Весть об удалении Никиты ужасно нас всех обрадовала, впрочем, я была твердо уверена, что наши восторжествуют, и меня это дело не тревожило слишком, ведь есть же предел нелепостям! Вот плохо-то то, что ты и все вы, наши милые друзья, нет-нет, да похвораете, вообще отрадного ни о ком ничего ты не сказала, что ж это жизнь, куда деваться, в каком этаже искать квартеры?.. Там холодно, погреби под полом, там кухней пахнет и нечисто, должно быть, люди живут.., бельэтаж дорог... под крышей жарко! — Нелепо и нелепо!!!.. Не могу тебя довольно возблагодарить, Таня, за твои письма, они для всех нас неоценимы тем, что ты обо всех пишешь, сию же минуту ...
    6. От издателей ("Рескрипт 13 мая... ")
    Входимость: 7. Размер: 5кб.
    Часть текста: Особенно просим обратить внимание на эти строки. Превосходная статья «Non possumus» и вторая статья о финансах нами с величайшей благодарностью получены. Примечания Печатается по тексту К, л. 222 от 15 июня 1866 г., стр. 1820, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. Автограф неизвестен. Включено в издание М. К. Лемке ( Л  XVIII, 429—430) со следующей справкой: «принадлежность устанавливается пометкой Огарева на экз. „Кол."» ( Л  XVIII, 448); последнее сообщение — о двух статьях, полученных издателями «Колокола», — в издании М. К. Лемке отсутствует. Авторство Герцена подтверждается редакционным характером этой информации, а также ее связью со статьей Герцена «От государя князю П. П. Гагарину», опубликованной в том же листе «Колокола» (стр. 97—101 наст. тома). _____ ... сверх нашей русской типографии в Женеве, есть несколько в Германии. — В это время русские издания печатались в следующих типографиях Германии: в Берлине — в...
    7. Примечание к французскому переводу "Доктора Крупова"
    Входимость: 7. Размер: 4кб.
    Часть текста: on m'en demande la réimpression. Cela m'a décidé à reproduire, après avoir fait quelques corrections indispensables, l'excellente traduction de M. Axenfeld, qui a paru dans la Revue Française, il y a dix ans. ПЕРЕВОД Несколько месяцев тому назад я прочел в дружеском кругу, во Флоренции, перевод моего «Доктора С. Крупова». Шутка эта, имевшая некоторый успех в России, была весьма благожелательно принята, и со всех сторон меня просят ее перепечатать. Это заставило меня решиться переиздать, сделав несколько необходимых исправлений, превосходный перевод г. Аксенфельда, появившийся в «Revue Française» десять лет тому назад. Примечания Печатается по тексту Kl, № 4 от 15 февраля 1868 г., стр. 56, где оцубликовапо впервые, как подстрочное примечание, с подписью: Iscander. Автограф неизвестен. В тексте примечания учтены исправления, помещенные в Kl, № 5 от 1 марта 1868 г., стр. 71, в заметке «Errata»: «Dans la note*** № 4 page 56, lig. 8 d’en bas, au lieu de: „J’ai lu dans la Revue française˝, lisez:...
    8. Michel Bakounine (Михаил Бакунин)
    Входимость: 6. Размер: 71кб.
    Часть текста: été fait en Allemagne en 1843 et que j'ai vu en Russie. Il est assez ressemblant. En attendant, pour vous donner une idée des traits de Bakounine, je vous recommande les vieux portraits de Spinoza, qu'on trouve dans quelques éditions allemandes de ses écrits; il y a beaucoup de ressemblance entre ces deux têtes. Michel Bakounine est maintenant âgé de 37 à 38 ans. Il est né d'une vieille famille aristocratique et dans une position également éloignée d'une grande richesse et d'une indigence gênante. C'est le milieu dans lequel il y a le plus de lumière et de mouvement en Russie. Pour vous donner, Monsieur, une idée de ce qui s'agite et fermente au fond de ces familles» si tranquilles à la surface, il me suffira d'énumérer le sort des oncles de Bakounine, des Mouravioff, auxquels il ressemblait beaucoup par sa haute taille un peu voûtée, par ses yeux bleu-clair, par son front large et carré, et même par sa bouche assez grande. Une seule génération de la famille des Mouravioff donna trois individus magnifiques à l'insurrection du 14 décembre (deux étaient parmi les membres les plus influents; l'un fut pendu par Nicolas, l'autre périt en Sibérie), un bourreau aux Polonais, un procureur général au...
    9. Герцен А. И. - Мишле Ж., 7 ноября (26 октября) 1851 г.
    Входимость: 6. Размер: 9кб.
    Часть текста: l’avant-garde de l’arrière-garde, pour nous, comme Russes, il n’y a rien, que de servir d’exemple comme Pestel, Mouravioff, Bakounine. Voilà les détails biographiques sur notre ami malheureux, après demain je vous enverrai ceux concernant Pétrachevsky. Et je prendrai la liberté de vous adresser encore 3 exempl de ma lettre, craignant que Franck ne pourrait la recevoir que dans une semaine. On critique ici ma langue française. J’avoue mon ignorance. Un Polonais de mes amis, M. Chojecki, a bien voulu corriger mon manuscrit; mais avec tout cela il y a des fautes; je n’ai qu’à demander votre indulgence. Lorsque j’écris le russe, je suis complètement libre, je me sens là dans mon élément, je me laisse entraîner, sans penser à l’arrangement des mots. J’attends vos observations, elles me seront précieuses. Je vous dois beaucoup, car j’étais dans une apathie maladive les derniers temps. Vous m’avez réveillé et, plus encore, votre dernière lettre, si sympathique, m’a réchauffé le cœur, grâce vous soit rendue. Je vous salue de tout mon cœur. A. Herzen. Je tâcherai d’avoir les portraits de nos martyrs; ils existent, mais ce n’est pas facile de les faire venir de Moscou. Перевод Милостивый государь, ваше письмо было для меня неоценимым благом; я был им...
    10. Обзор русских и иностранных отзывов о "Былом и думах"
    Входимость: 6. Размер: 30кб.
    Часть текста: Н. Г. Чернышевского «Стихотворения Н. Огарева», в которой, так же как и в гл. VI «Очерков гоголевского периода русской литературы», в завуалированной форме содержался отклик на напечатанные в «Полярной звезде» главы «Былого и дум». Чернышевский обратил внимание читателей именно на те мотивы «Былого и дум», которым в опубликованных главах действительно принадлежало центральное место. Это – свободолюбивые революционные настроения молодого Герцена и Огарева и идейные искания передовых русских людей 40-х годов. Эти же публикации «Былого и дум» вызвали сочувственные и очень тонкие в эстетическом отношении замечания И. С. Тургенева в его письмах к Герцену за 1856–1857 гг. В письме от 28/16 февраля 1857 г. Тургенев упоминает о том, что Некрасов «был в восхищении от последнего отрывка твоих мемуаров» («Письма К. Дм. Кавелина и Ив. С. Тургенева к Ал. Ив. Герцену», Женева, 1892, стр. 106). После смерти Герцена в письмах к П. В. Анненкову (от 30/18 октября 1870 г.) и М. Е. Салтыкову-Щедрину (от 19 января 1876 г.) Тургенев дал глубокую, содержательную характеристику «Былого и дум» и их художественного значения. С другой стороны, как показывают письма...