• Приглашаем посетить наш сайт
    Пушкин (pushkin-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "BOUT"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre I. L"Empjereur Alexandre I er et V. N. Karazine
    Входимость: 6. Размер: 114кб.
    2. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 17 - 18 (5 - 6) июля 1868 г.
    Входимость: 3. Размер: 10кб.
    3. Le peuple Russe et le socialisme (Русский народ и социализм)
    Входимость: 3. Размер: 95кб.
    4. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 9 сентября (28 августа) 1869 г.
    Входимость: 3. Размер: 8кб.
    5. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Приложения
    Входимость: 2. Размер: 102кб.
    6. Prolegomena
    Входимость: 2. Размер: 77кб.
    7. Герцен А. И. - Вырубову Г. Н., 10 марта (26 февраля) 1869 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    8. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). Introduction (Введение )
    Входимость: 2. Размер: 49кб.
    9. Герцен А. И. - Саффи А., 14 (2) мая 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    10. Nouvelle phase de la littérature russe (Новая фаза в русской литературе)
    Входимость: 2. Размер: 134кб.
    11. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Русские тени. II. Энгельсоны
    Входимость: 2. Размер: 95кб.
    12. La colonie russe (Русская колония)
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    13. La France ou l’Angleterre? (Франция или Англия?)
    Входимость: 1. Размер: 54кб.
    14. La librairie en Russie (Книжная торговля в России)
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    15. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцен О. А., 11 июля (29 июня) 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    16. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    17. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Глава XL
    Входимость: 1. Размер: 88кб.
    18. A nos frères polonais (Нашим польским братьям)
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    19. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава II. Горные вершины
    Входимость: 1. Размер: 62кб.
    20. Герцен А. И. - Фогту К., 6 апреля (25 марта) 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    21. Discours d'Alexandre Herzen... (Народный сход в память февральской революции)
    Входимость: 1. Размер: 68кб.
    22. Список несохранившихся и ненайденных писем Герцена, Январь 1853 г. - май 1856 г.
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    23. Les feuilles de vigne du Nord et les branches de bouleau de l'admi­nistration russe (Фиговые листки "Le Nord" и березовые прутья русской админи­страции)
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    24. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 17 (5) сентября 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    25. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Глава XXXIX
    Входимость: 1. Размер: 43кб.
    26. Герцен А. И. - Гервег Э., 24 (12) октября 1849 г.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    27. Деловые бумаги, дарственные и другие надписи (Дополнения)
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    28. Mémoires de Catherine II. Préface (3аписки Екатерины II. Предисловие)
    Входимость: 1. Размер: 55кб.
    29. Lettres d’un Russe de l’Italie (Авторский перевод)
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    30. Герцен А. И. - Герцену А. А., 17 (5) февраля 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    31. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 4 января 1866 г. (23 декабря 1865 г.)
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    32. Герцен А. И. - Мишле Ж., 25 (13) июля 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 26кб.
    33. La Russie (Россия)
    Входимость: 1. Размер: 101кб.
    34. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Глава XLII
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    35. Герцен А. И. - Герценам А. А., Н. А. и О. А., 26 (14) мая 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    36. Réponse à l'appel du centre républicain polonais aux Russes... (Ответ на призыв к русским польского республиканского центра)
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    37. Герцен А. И. - Колачеку А., 12 февраля (31 января) 1851 г.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    38. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 27 (15) мая 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    39. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 4 февраля (23 января) 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    40. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава III. Эмиграции в Лондоне
    Входимость: 1. Размер: 138кб.
    41. Записи в вятской тетради
    Входимость: 1. Размер: 55кб.
    42. Lettre à N. Ogareff (Письмо к H. Огареву)
    Входимость: 1. Размер: 26кб.
    43. Герцен А. И. - Гервегу Г., 10 июля (28 июня) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    44. Доктор, умирающий и мертвые
    Входимость: 1. Размер: 100кб.
    45. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 25 (13) октября 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    46. Герцен А. И. - Хоецкому К. - Э., 7 августа (26 июля) 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    47. Le mal des passeports (Паспортная болезнь)
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    48. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцен О. А., 13 (1) ноября 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    49. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre II. Un conspirateur de 1825 (Jean Yakouchkine)
    Входимость: 1. Размер: 73кб.
    50. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). Épilogue ( Эпилог)
    Входимость: 1. Размер: 45кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre I. L"Empjereur Alexandre I er et V. N. Karazine
    Входимость: 6. Размер: 114кб.
    Часть текста: ne date réellement, en Russie, que du règne d'Alexandre I er , et principalement de 1812. Les dernières années du règne de Catherine II, l'atmosphère de Saint-Pétersbourg était lourde et suffocante; c'était une atmosphère senile, invalide, dans laquelle on sentait partout la vieille femme dépravée, naguère encyclopédiste, maintenant terrifiée devant la Révolution française, et trahissant toutes ses convictions, comme elle trahissait tous ses amants. Autour du trône silence complet, oriental, çà et là il y avait des loges maçonniques, des martinistes; elle commençait déjà à les poursuivre. Çà et là quelques boutades libérales, même un livre entier, le célèbre Voyage de Pétersbourg à Moscou, par Radichtcheff, qu' prêchait l'émancipation des paysans etl'horreur de l'absolutisme. Elle exila l'auteur en Sibérie. C'est tout; pas d'ensemble, pas de suite, de concentration de forces, d'organisation. La grande folie de Paul I er était la haine de la révolution et la crainte que ses principes ne pénétrassent dans son empire. L'intelligence s'arrêta durant son règne, la pensée était paralysée. Le complot tramé contre lui et sa mort ne prouvent pas ]e contraire. Ce complot n'avait aucune signification sérieuse ou générale. C'était une affaire personnelle ou de famille entre Paul et les amants de sa mère, destitués faute d'emploi et persécutés par rancune. C'était une affaire de conservation pour ces gens, qui tremblaient, jour et nuit sous la menace d'une kibitka de Damoclès, tout ...
    2. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 17 - 18 (5 - 6) июля 1868 г.
    Входимость: 3. Размер: 10кб.
    Часть текста: β) что я описался и поставил binliothèque вместо biblique — но будто это трудно было поправить? Даже слово sainte — выдумано, у меня написано Société, — дай какому угодно эксперту; γ) никакие ошибки по дают Чернец<кому> права писать дерзости; δ) если Чернецк<ий> не жаловался почтовому ведомству — то чтоб жаловался сейчас. Или на днях приедет Тхорж<евский> — без которого недостает масла и станок скрипит. Насчет лекарства с мышьяком я думаю — что без крайней крайности ничего такого предпринимать не надобно. Ты много прострадал за ногу — пострадай финал. Тата (и я сам) не надивится, что ты не можешь научиться ходить на костылях, а постоянно лежа голова должна быть плоха. Ты теперь с полгода не пил — такого случая сделать черту другого не будет. Я это считаю капитальным. Отвечать полякам не стану. Что же писать о маневрах — мы не в 1859 году — все эти жарты[31] не идут нам. Тхорж<евский> привезет тебе 50 фр. за август и может дать Мечникову 300 фр. до расчета. Но ты не отвечал на вопрос о «Поляр<ной> звез<де>» — я не могу платить иначе, как экземплярами. Если Долгор<уков> умрет до 1 января, все журналы буду получать я. Вообще, читальня невозможна — и еще менее возможно, чтобы я взял из 6000 получ. тобой 350. Эти вещи навсегда надобно похерить. Ты меня спрашивал, хочу ли я выписывать с Мечник<овым> — я написал, что «может быть», предполагая, что мы будем получать и отдавать ему. Теперь является читальня — в которой засядут Николадзе, Серно-Солов<ьевич>, Элпидин, Чеснович — и или они будут беситься за то,...
    3. Le peuple Russe et le socialisme (Русский народ и социализм)
    Входимость: 3. Размер: 95кб.
    Часть текста: à Marseille par la douane, qui a oublié de la renvoyer, sans égard aux réclamations. Les temps ont changé; pourtant, nous pensons que cette lettre ne sera pas dénuée d'intérêt pour le public. Le célèbre historien a publié sur cette lettre, dans l'Avènement, un article plein de sentiments de bienveillance et de sentiments d'amitié personnelle pour l'auteur [55] . Monsieur, Vous êtes trop haut placé dans l'estime générale, vos paroles sont accueillies par la démocratie européenne avec trop de confiance que votre noble plume vous a si justement conquise, pour qu'il me soit permis, dans une cause qui touche a mes convictions les plus profondes, de laisser sans réponse la caractéristique du peuple russe que vous faites dans votre beau travail sur Kosciusko [56] . Cette réponse est d'autant plus indispensable, qu'il est temps de faire voir à l'Europe qu'en parlant actuellement de la Russie, ce n'est plus d'un absent, d'un éloigné, d'un muet que l'on parle. Nous sommes présents, nous qui avons quitté la Russie avec...
    4. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 9 сентября (28 августа) 1869 г.
    Входимость: 3. Размер: 8кб.
    Часть текста: г. 172. Н. П. ОГАРЕВУ 9 сентября (28 августа) 1869 г. Брюссель. 9 сентяб<ря>. Bruxelles. Четв<ерг>. Книжку де Роберти на русск<ом> уже мне Вырубов дал. Скучна и написана по контовским трафаретам. Выр<убов> помещает фельетоны в «Петерб<ургских > вед<омостях>». Вот их бы почитал ты. Это квинтэссенция умника-резонера, либерально-консервативного. С чего ты вдруг разъярился на Гюго?.. Яриться — так на этих господ. Гюго — француз, неоякобинец и фантазер — но он твердо стоит за свою республику и свободу à la Maz — а эти au bout du Конты? Досадно, что иной раз приходится с ними соглашаться. Жаль, что у тебя был припадок, но думаю, что поговорить с русским экономистом небесполезно. Что значит говорить и видеть — это я испытал в нынешнее путешествие (после Женевы и в Женеве). Я ничего не делал, а сотни вещей стали яснее, стали не те. Ваше кенобитическое житье вредит глазомеру, и ты с Бакун<иным> в вашей истине — столько же далеки от истины прикладной, возможной — как были первые монахи христианства. Тут, может, лежит главная причина, почему следует жить в Париже. Лучшее, что можно сделать, — это теперь оставаться тебе в Женеве до весны или лета. Я попробую устроиться в Париже. Насчет денег ты имеешь в нынеш<нем> году еще 1500 — распоряжайся ими, как знаешь. Если Сат<ин> пришлет, пойдет на 1870, а много пришлет — возьми единовременно. — Насильно покупать машину для Чернецк<ого> вряд полезно ли. О машинах вообще мне в Париже легко справиться. Неужели Утин и...
    5. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Приложения
    Входимость: 2. Размер: 102кб.
    Часть текста: la voir – je sympathisais avec le pli élégant de son esprit, qui1 [727] Chapitre II R. Owen donna à un de ses articles le titre Essai de changer l'asyle des aliénés dans lequel nous vivons – en un monde rationnel. Ce titre rappelle à son biographe le propos suivant tenu par un malade enfermé à Bedlam: «Tout le monde me prend pour un fou, – disait-il, – moi j’ai la même opinion de tout le monde; malheureusement la majorité n’est pas de mon côté». Cela explique très bien le titre d’Owen et jette une grande lumière sur la question. Nous sommes convaincus que la portée de cette comparaison a échappé au sévère biographe. Il a voulu seulement insinuer qu’Owen était fou – et nous ne voulons pas le contredire, – mais cela n’est pas une raison pour penser que tout le monde ne l’est pas. Si Owen était fou – ce n’est nullement parce que le monde le pensait tel, et que...
    6. Prolegomena
    Входимость: 2. Размер: 77кб.
    Часть текста: depuis au moins vingt ans. Quelle est donc la raison de notre apparition? L'étonnante persistance de ne voir dans la Russie que son côté négatif et d'envelopper dans les mêmes injures et anatlièmes progrès et réaction, avenir et présent, détritus et germes. Seuls publicistes russes en Occident, nous ne voulons pas prendre sur nous la responsabilité du silence. Le spectre russe, exploité après 1848 par Donoso Cortès en laveur du catholicisme, apparaît avec une nouvelle vigueur dans le camp opposé. On est prêt à voiler encore une fois les «droits de l'homme», que l'on a oubliés, et à suspendre la liberté que l'on n'a plus, pour veiller au «Salut de la civilisation» menacée et — refouler ces Attilas en herbe et ces Alaric futurs, au delà du Volga et de l'Oural. Le danger est si grand qu'on a hasardé de proposer à l'Autriche de donner la main qui lui reste — à la Prusse, qui a amputé l'autre... que l'on a conseillé à tous les Etats d'entrer dans une sainte ligue d'un despotisme militaire contre l'empire des tzars. On écrit des livres, des articles, des brochures en français, allemand, anglais; on prononce des discours, on fourbit les armes... et la seule chose que l'on omet, c'est Гétude sérieuse de la Russie. On se borne au zèle, à la ferveur, à l'élévation des sentiments. On croit que,si l'on plaint la Pologne — on connaît la Russie. Cet état de choses peut amener des conséquences graves, de grandes fautes, de grands malheurs, sans parler du malheur très...
    7. Герцен А. И. - Вырубову Г. Н., 10 марта (26 февраля) 1869 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    Часть текста: не хочу. Вы как-то привыкли — вас, напр<имер>, оскорбило бы ужасно, если б таскали в тюрьму людей из католической контроверзы или если б сажали в кутузовку контистов — а что людей, врущих вздор, ежедневно осуждают на 6, 4, 3 месяца с разорением, — вы принимаете философом и, может, хорошо делаете — да мне делать-то это не нужно. Послед<нюю> книжку вашего «Revue» прочел от трезвости Литтре до пьянства в России. Старичок уморительный, всю статью писал без reclam'ы Конту, но au bout du compte в подстрочном замечании не удержался. Уж и Фихте свою идею науки наук не взял ли у Конта? Вы не поверите, как портит эта манера ученического неистовства серьезность статей. Даже милый автор (и очень хорошо действующий на нравственность) статьи об Кондорсе сблудил под конец. К тому же все эти господа подражают тяжелому, утомительно-длинно-парантезо-доктринерскому слогу учителя, и это вряд облегчает ли труд чтения. A propos, я добрался до текста «писания» о женщинах и женском вопросе — теперь у меня есть ключ на 309 стр<анице> V тома. Итак, даже протестантский развод — большой дебош! Я хочу в мае съездить в Брюссель (если орда западная не займет его до тех пор — в отместку, что белги не уступили дорогу) — есть у вас знакомые там? — Если есть, скажите. Может, я на год останусь там. Здесь, т. е. в Ницце, я до 10 апреля — далее поеду в Геную для свидания с своими и не знаю еще — через Mont Cenis или...
    8. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). Introduction (Введение )
    Входимость: 2. Размер: 49кб.
    Часть текста: ayant peu de rapports entre elles, éloignées de toute influence extérieure, offrent un contraste qui ne se présente nulle autre part avec tant de nudité, nous dirions même, avec tant d'exagération. C'est un défrichement à côté d'un enterrement, c'est la veille touchant le lendemain, c'est une germination pénible et une agonie difficile. D'un côté tout sent la chaux, rien n'est terminé, rien n'est encore habitable, partout des bois de construction, des murs nus; de l'autre, tout sent le moisi, tout tombe en ruines, tout devient inhabitable, partout fentes, débris et décombres. Entre les bois de sapin saupoudrés de neige, dans de grandes plaines, apparaissaient les petits villages russes; ils se détachaient brusquement sur un fond d'une blancheur éblouissante. L'aspect de ces pauvres communes rurales a quelque chose de profondément touchant pour moi. Les maisonnettes se pressent l'une l'autre, aimant mieux brûler ensemble que de s'éparpiller. Les champs sans haies ni clôtures, se perdent dans un lointain infini derrière les maisons. La petite cabane pour l'individu, pour la famille; la terre à tout le monde, à la commune. Le paysan qui habite ces maisonnettes est resté dans le...
    9. Герцен А. И. - Саффи А., 14 (2) мая 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    Часть текста: avec vous — car écrivez-moi ou non, je sais que vous m'aimez et prenez part à tout ce qui me concerne. Cet homme est resté l'ami de l'enfance, de la jeunesse, de la prison etc. — nous sommes entrés (comme j'ai écrit) ensemble, main en main, dans la vie, je l'appelai pour sortir ensemble — et je le trouve tel qu'il a été. Savez-vous qu'au bout du compte il n'y a qu'un seul sentiment qui peut traverser la vie d'un bout à l'autre — c'est l'amitié. C'est à dire dans le cas d'un développement parallèle. On dit que vous êtes professeur — mais où, comment — je n'en sais rien. C'est Plattenauer qui me l'a dit et m-me Carlyle — qui a définitivement désappris toutes les langues de terre ferme; je l'ai rencontrée au concert de je ne sais qui. Et que dites-vous de la paix faite en faveur de la Russie par ses ennemis. La Turquie et la Belgique payant les pots cassés... L'humanaille se surpasse. Ici on a défendu la musique dans les parcs — et, pauvres rêveurs, nous pensons encore aux Républiques et aux Démo-socies. Oui, donnez le suffrage universel à ces orangs-outangs baptisés — vous en sentirez bien vite les fruits. Quels sont vos projets pour l'été? Moi je pense plus fortement que jamais ajouter au plaisir d'avoir vu l'Angleterre — le bonheur de la quitter. Mais pas avant trois mois. J'irai en Suisse — et je verrai ce qu'il y a à faire dans ma patrie № 2. Les nouvelles de ...
    10. Nouvelle phase de la littérature russe (Новая фаза в русской литературе)
    Входимость: 2. Размер: 134кб.
    Часть текста: RUSSE La nouvelle période littéraire commencée en Russie après la mort de Nicolas et la guerre de Crimée, période de réveil et d'élan dans le genre de la «Drang und Sturm» période des Allemands, vient d'être en partie détournée de sa voie. Cinq ans ont suffi pour fatiguer le gouvernement et la société. Le gouvernement, après l'émancipation des serfs, a eu peur de s'être trop avancé. Aux malentendus que les nouvelles ordonnances ont fait naître parmi les paysans, il répond par la mitraille; aux refus des étudiants d'obtempérer à de puériles exigences — par les casemates et l'exil: les condamnations pour délits politiques recommencent. Le 14 décembre 1861, le poète Mikhaïlov est condamné aux travaux forcés, pour avoir adressé à la jeunesse un appel qui n'a eu...