• Приглашаем посетить наш сайт
    Андреев (andreev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "PAGE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Примечания
    Входимость: 3. Размер: 51кб.
    2. Герцен А. И. - Огареву Н. П. и Тхоржевскому С., 7 июня (26 мая) 1868 г.
    Входимость: 3. Размер: 8кб.
    3. Примечания (Le peuple Russe et le socialisme (Русский народ и социализм))
    Входимость: 3. Размер: 36кб.
    4. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 2 июня (21 мая) 1859 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    5. Discours d'Alexandre Herzen... (Народный сход в память февральской революции)
    Входимость: 2. Размер: 68кб.
    6. Герцен А. И. - Пьянчани Л., 23 (11) марта 1855 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    7. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). III. Pierre ier ( III. Петр I )
    Входимость: 2. Размер: 112кб.
    8. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 10 - 11 октября (28 - 29 сентября) 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    9. Герцен А. И. - Мишле Ж., 3 февраля (22 января) 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    10. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 16 (3) ноября 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    11. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 5 июня (24 мая) 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    12. Записи в вятской тетради
    Входимость: 2. Размер: 55кб.
    13. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Приложения
    Входимость: 2. Размер: 79кб.
    14. L'article de M. Charles Mazade (Статья г. Шарля Мазада)
    Входимость: 2. Размер: 20кб.
    15. Mémoires de Catherine II. Préface (3аписки Екатерины II. Предисловие)
    Входимость: 2. Размер: 55кб.
    16. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 24 (12) января 1869 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    17. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 9 июня (28 мая) 1857 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    18. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 7 октября (25 сентября) 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    19. О месте человека в природе
    Входимость: 2. Размер: 35кб.
    20. Герцен А. И. - Гервегу Г., 8 - 10 апреля (27 - 29 марта) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    21. Герцен А. И. - Рибейролю Ш., 19 (7) ноября 1854 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    22. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 4 марта (21 февраля) 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    23. Герцен А. И. - Пьянчани Л., 3 ноября (22 октября) 1854 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    24. Герцен А. И. - Герцен Н. А. и Мейзенбуг М., 19 - 20 (7 - 8) декабря 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    25. Герцен А. И. - Шассену Ш. - Л., 16 (4) июня 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    26. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 13 (1) апреля 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    27. Герцен А. И. - Гервегу Г., 5 июня (24 мая) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    28. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 24 (12) января 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    29. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre I. L"Empjereur Alexandre I er et V. N. Karazine
    Входимость: 1. Размер: 114кб.
    30. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 1 января 1869 г. (20 декабря 1868 г.)
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    31. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 25кб.
    32. Герцен А. И. - Мишле Ж., 31 (19) марта 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    33. Michel Bakounine (Михаил Бакунин)
    Входимость: 1. Размер: 71кб.
    34. Герцен А. И. - Кетчеру H. X., Между 16 и 20 января 1842 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    35. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 19 (7) ноября 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    36. Герцен А. И. - Прудону П. - Ж., 27 (15) августа 1849 г.
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    37. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre II. Un conspirateur de 1825 (Jean Yakouchkine)
    Входимость: 1. Размер: 73кб.
    38. On s'inquiète en Russie des sourdes rumeurs... (В России вызывают беспокойство глухие толки...)
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    39. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 12 - 13 мая (30 апреля - 1 мая) 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    40. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 8 января 1857 г. (27 декабря 1856 г.)
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    41. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Приложения
    Входимость: 1. Размер: 102кб.
    42. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 4 февраля (23 января) 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    43. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 20 (8) мая 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    44. Герцен А. И. - Пирсону Ч. Г., 15 (3) апреля 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    45. Герцен А. И. - Кине Э., 12 июня (31 мая) 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    46. Герцен А. И. - Гервегу Г., 27 (15) июня 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    47. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., Середина апреля 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    48. La Mazourka (Мазурка)
    Входимость: 1. Размер: 30кб.
    49. Герцен А. И. - Фору Ф., 11 сентября (30 августа) 1853 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    50. Герцен А. И. - Гервегу Г., 19 (7) апреля 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Примечания
    Входимость: 3. Размер: 51кб.
    Часть текста: Iscander (глава первая) и І—r (главы вторая и третья). Глава первая — «L’empereur Alexandre I er et V. N. Karazine», первоначально написанная по-русски, была напечатана как самостоятельное произведение в ПЗ на 1862, кн. VII, выпуск второй, стр. 8—56, а затем во французском переводе (неавторизованном) в газете «La Cloche», 1863, №№ 28—31. При подготовке очерка о Каразине к включению в цикл «Etudes historiques sur les héros de 1825...» Герцен подверг текст, напечатанный в «La Cloche», некоторой переработке, о характере которой см. подробно на стр. 366—369, т. XVI наст. изд. Рукопись статьи, сохранившаяся частично, на 49 л., находится в ЛБ (ф. 69, п. XIV, ед. хр. 15 и 16): «I. Les destinées de l’Empire russe s’accomplirent le jour de l’entrée triomphale ∞ était un requiem... pour le défunt mélancolique et étrange. (Suite dans le prochain №)» и «Penses-tu donc que j’ai pu douter un seul instant ∞ qui suivit dans l’ombre ces hommes héroïques. I—r» (стр. 187—203 и 215—226 наст. тома). Авторская пагинация: 3—30, 37, 2—12, 1—15, 14—15. Текст «La première chose ∞ un des régiments de chasseurs», «La vie de Pétersbourg ∞ c’est très possible» и «Mon épée ∞ la ville se tranquillisera plus...
    2. Герцен А. И. - Огареву Н. П. и Тхоржевскому С., 7 июня (26 мая) 1868 г.
    Входимость: 3. Размер: 8кб.
    Часть текста: и сам ею плачу. Вопрос так выразится — взглянуть на Лизу, Тату и N , не говоря обо мне, доставит тебе п — удовольствия, а съездить за город и провести месяц вдали от привычек: р — горестей. Ну и надобно себе на духу сказать, что n > р или р > n? Я смело говорю, что р > n[533] . Чтоб сделаться понятнее, я даже принял исковерканный язык Дм. Мат. Перевощикова. Я тебя и спрашиваю — дай мне намек, как приехать с Лизой и N в Женеву не безобразно, или отложим всю поездку на неопределенное время — а я на днях приеду на двое суток. Всего жальчее при этом Лиза — она действительно тебя любит и хочет видеть — и я не думаю, чтоб ей можно было в 9 лет — внести сумбур нашей жизни безнаказанно в голову. Она очень умна и страшно сметлива. Вот и все. Чем больше я смотрю на Лион — вот город, в котором можно жить à l'abri[534] сплетен (он слишком велик и занят; в нем нет русских), и приезжать из него мне очень легко. Оставим Prangins до августа или до сентября. В антракте мы съездим (без всякой пользы) в...
    3. Примечания (Le peuple Russe et le socialisme (Русский народ и социализм))
    Входимость: 3. Размер: 36кб.
    Часть текста: отрывков из него друзьям свободы во всех странах». Первое отдельное издание вышло в Ницце в конце того же 1851 г. Оно, по словам самого Герцена, имело хождение только в Пьемонте и Швейцарии, так как почти весь тираж был захвачен таможней в Марселе. На титульном листе книги было обозначено: Paris, 1852 и имя издателя-книгопродавца: A. Franck. Это издание нам неизвестно. Второе, также французское, издание брошюры было выпущено на Джерси 3. Свентославским в 1855 г. с предисловием Герцена: «Le peuple russe et le socialisme. Lettre à Monsieur J. Michelet, prolesseur au Collège de France, par A. Herzen. Seconde édition , 1855». В том же году «Русский народ и социализм» был дважды напечатан по-английски в переводе В. Линтона – сначала в его журнале «The English Republic», а затем отдельным изданием, под заглавием «The Russian people and their socialism. A letter to M. J. Michelet». Небольшие фактические уточнения были внесены переводчиком (в английский текст) по личному указанию Герцена (см. письмо Герцена к В. Линтону от 24 января 1855 г.). Первое и единственное прижизненное русское издание было выпущено в свет в 1858 г. (уже без предисловия Герцена): «Русский народ и социализм. Письмо к И. Мишле Искандера. Перевод с французского. Лондон, Трюбнер, 1858». Оно открывалось следующей вступительной заметкой издателя Трюбнера, первый абзац которой совпадал с предисловием Герцена к изданию 1855 г. ОТ ИЗДАТЕЛЯ Письмо это, напечатанное в первый раз в Ницце в 1851, было только известно в Пиэмонте и в Швейцарии. В Марселе французская полиция...
    4. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 2 июня (21 мая) 1859 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    Часть текста: de Paris payait 20 cent, par ligne). votre lettre l'avant dernière était très triste — et vous vous défendez toujours d'être idéaliste, mais comment cela se fait donc que chaque année et plus d'une fois — vous trouvez que vous vous êtes trompée dans l'appréciation des individus? Ce n'est pas un défaut — mais c'est du romantisme. Vous êtes une personne extrêmement bonne et très pure — mais cela ne vous donne aucun droit de soupçonner chacun d'être aussi bon. Je vous régalerai par quelque chose de bon après votre retour. C'est le roman de G. Sand «Elle et lui» et la réponse de Paul de Musset «Lui et elle». Vous n'avez jamais encore vu quelque chose de plus cynique que ces révélations. Que voulez-vous? le monde s'encanaille. Et par bêtise je vous ai envoyé zwei Pfund, Augsbourg, 43, Michaels Place. Adieu. Tout le monde se porte bien et vous salue, il y a derechef une douzaine de Russes. Savez-vous que la «Gazette d ’ Augsbourg» fait des compliments à Mazzini — je suis vengé. Adieu. N. B. Avis important. Je vous envoie La Cloche, essayez de traduire mon article sur la guerre. Перевод 2 июня. Park House, Фулем. Боюсь, что...
    5. Discours d'Alexandre Herzen... (Народный сход в память февральской революции)
    Входимость: 2. Размер: 68кб.
    Часть текста: se réunissent aux Anglais libres du préjugé du leur, au nom d'un souvenir et d'une espérance, au nom de ceux qui souffrent. — C'est ainsi que les chrétiens des premiers siècles se réunissaient dans leurs humbles banquets, tranquilles et sereins... tandis que l'orage déchaîné par los Césars et les prétoriens secouait les vieux fondements de l'Empire romain. (Applaudissements). Dans cette fête de la fraternité des peuples, il ne fallait pas qu'une voix russe manquât; car, outre le tzar, il y a un peuple; outre la Russie officielle et despotique, il y a une Russie souffrante et malheureuse; outre la Russie du Palais d'hiver — il y a une Russie des casemates. C'est au nom de celle-ci qu'une voix russe devait se faire entendre ici. J'ai hâte de dire que je n'ai aucun mandat pour représenter l'émigration Russe, — il n'y a pas d'émigration Russe organisée. Mon mandat — c'est ma vie entière, c'est ma sympathie pour le peuple Russe, c'est ma haine contre le tzarisme. Oui, citoyens, j'ai la hardiesse de le dire, je crois représenter la pensée révolutionnaire russe, — parmi vous, j'ai droit à la parole — c'est mon cœur, c'est ma conscience qui me le disent (Applaudissements prolongés. — Bravos). Il y a six ans que j'ai commencé mes publications sur la Russie. Etourdi par une réaction sauvage, on m'écoutait alors avec indulgence. Les temps ont changé; l'esprit martial qui se développa avec la guerre, particulièrement dans quelques feuilles allemandes, devint despotiquement intolérant. On m'accusa de mes sympathies slaves. On m'en voulut...
    6. Герцен А. И. - Пьянчани Л., 23 (11) марта 1855 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    Часть текста: cas j'imprimerai ici. Quoique j'aie vu par une note que c'est à Zéno qu'il faut s'adresser, mais comme je vous écris, je vous en prie, donnez-moi une réponse <...> [188]. La dernière nouvelle c'est qu'Alexandre — «the second edition» — a trouvé un panégyriste vil et rampant et c'est Ivan Golovine — aha! le masque tombe, — «Notre Ange est monté au trône» etc., etc. La Gazette d'Augsbourg l'a appelé «biographe de la cour»; peut-être je vous enverrai une lettre pour être insérée dans l'Homme à propos de cette bête. J'attends donc un mot de réponse. Tout à vous. Saluez de ma part Teleki. Vous a-t-il raconté de sa visite chez V. Schölcher et du portrait que je lui ai donné? Je déménage — c'est à dire je retourne à Richmond. Перевод 23 марта. Твикнем. Richmond House. Дорогой Пьянчани, я получил ваше письмо и пошлю вам том Мишле, — это шедевр; с 1842 года, т. е. после появления книги Фейербаха о христианстве, я ничего подобного не читал. Советую вам, между прочим, прочесть, кроме глав введения, главы: VI — О происхождении народа глупцов, VII — Гонение на природу, XIII — Колдовство; прочитайте также страницы 25—28 — описание Италии. Это настоящая поэма. Я пошлю книгу на вате имя — только непременно нужно, чтобы гражданин Ри-бейроль написал одну-две статьи. Теперь я попрошу вас об одолжении. Вот уже целый месяц, как я запрашиваю по два раза в неделю — отпечатали ли мою речь отдельным выпуском или нет, — в последнем случае я напечатаю ее здесь. Хотя, судя по одной заметке, с этим нужно обращаться к Зено, но раз уж я пишу вам, то вас и прошу дать мне ответ <...>[189]. Последняя новость та, что у...
    7. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). III. Pierre ier ( III. Петр I )
    Входимость: 2. Размер: 112кб.
    Часть текста: public, despote en son propre nom et au nom d'une grande idée, qui lui assurait une supériorité incontestable sur tout ce qui l'entourait. Il s'arracha au mystère dont s'entourait la personne du tzar, et jeta avec dégoût loin de lui la défroque byzantine dont se paraient ses prédécesseurs. Pierre Ier ne pouvait se contenter du triste rôle d'un Dalaï-Lama chrétien, orné d'étoffes dorées et de pierres précieuses, qu'on montrait de loin au peuple, lorsqu'il se transportait avec gravité de son palais à la cathédrale de l'Assomption, et de la cathédrale de l'Assomption à son palais. Pierre Ier paraît devant son peuple en simple mortel. On le voit, ouvrier infatigable, depuis le matin jusqu'à la nuit, en simple redingote militaire, donner des ordres et enseigner la manière dont il faut les exécuter; il est maréchal ferrant et menuisier, ingénieur, architecte et pilote. On le voit partout sans suite, tout au plus avec un aide-de-camp, dominant la foule par sa taille. Pierre le Grand, comme nous l'avons dit, fut le premier individu émancipé en Russie, et, par cela même, révolutionnaire couronné. Il soupçonnait ne pas être le fils du tzar Alexis. Un soir il demanda naïvement, au souper, au comte Iagoujinski s'il n'éta pas son père? – «Je n'en sais rien, répondit Iagoujinski pressé par lui la défunte tzarine avait tant...
    8. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 10 - 11 октября (28 - 29 сентября) 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    Часть текста: Сегодня вечером аптекарь доставит 2-ое разложение, делает он превосходно анализ. Ну, увидим. Я давно не чувствовал себя свежее. Для умиротворения Тхор<жевского> послал ему свой портрет. Он не старше Туца. А, саго, ведь и у тебя есть панские стороны, и когда я, забывшись, попадаю в них, ты являешься ярым львом. Выражение «Саша не посмел» сделало Бонивара в тебе. Неужели я думал, что он тебя боится? Есть известное нежеланье у людей дотрогиваться до чего-то вроде замечаний. Я Тхор<жевскому> писал, что ты боишься Майора (что и правда), — я уверен, что ты испугался необходимости сказать почталиону, что письма надобно класть не в щель, а в руку... но, зная твой Бонивар, глупо и то, что я так выразился. Побережем зубы на другое. Хорошо, изволь, благо охота работать воротилась, я Каткова проберу. Но уж без ценсуры (кроме частностей). Статья будет leading в след<ующем> «Колок<оле>» (15 нояб<ря>) — она будет очень дерзка, очень лична и du haut en bas[97]. Выруб<ова> речь послал Чернец<кому>. Могу и еще «Смеси» прибавить. Статья Миртова очень хороша. Но я не могу видеть журнала без числа. Попроси Пятков<ского> для меня выставлять. У нас покой и совет — здесь очень хорошо жить, мы середь парков и садов — я готов после срока прожить неделю без ванн — они надоели. Лиза страшно умна и шалит не очень. Прощай. Читал ли кто в «Щаривари» статью «Bakounine»? Что «Записки Карабанова»? У меня есть — могу прислать. ____ Не вели печатать о герцоге Лейхтенбергском — хотя это и правда, потому что я...
    9. Герцен А. И. - Мишле Ж., 3 февраля (22 января) 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    Часть текста: Je suis profondément convaincu que leur thérapie est plus efficace que l'idolâtrie de V. Hugo dans son article sur Paris. Les rois perdent avec la couronne — le droit à la flatterie. Et ce n'est pas tout. Aimeriez vous voir une résignation passive de la part de nous autres, frappés par la massue de Henry Martin, la philologie de Duchinsky, l'illogie de Talbot soutenues par les choristes du siècle, de l'opinion nationale? Et cela la veille et le lendemain des événements italiens... Il n'y a pas de spectacle plus triste que de voir frapper les hommes qui ne répondent pas. Ce n'est pas une lutte alors — c'est une punition. Qu'ils nous désarçonnent — nous sommes prêts à céder — mais avant nous rompons quelques lances avec nos piques de cosaque. On ne peut pas maltraiter un peuple de quatre vingt millions d'hommes — sans le connaître — et en vue d'une opinion qui est innommée. C'est exactement la même chose que je vous ai dit en 1852 dans ma...
    10. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 16 (3) ноября 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: reste — это как желаешь. Mise en pages мне необходим. Во Флоренцию можете просто послать sous bande и франц<узские> корректуры два экземпляра. Детали шуваловские мне не нравятся. Вся история кабака и добыванья бумаг некрасива. Нужна ли она? В тексте есть прибавочки ех gr (сохрани боже). Есть плохие новости из общих — их сообщу из Specola. Кельсиев произвел своей лекцией эффект дурной тем, что прикинулся православным, — стало, статейка-то кстати. Лиза с acharnement[332] учит ролю из Амалии — и декламирует с утра до ночи. К тебе писала два письма — и не дописала. Прощай. Остальную корректуру послал Чернецкому. Пожалуйста, прочти внимательно III «Proleg » — тут наврано много. Mise en pages пошли Саше. Если ничего не помешает, послезавтра будем в дороге. Лиза благод<арит> Тхорж<евского> за альманах и зовет его в Ниццу — непременно. Я ему буду писать скоро. Письмо его получил. Напиши, достаточно ли тебе до Нового года 800 фр. — я делаю теперь бюджет. Прислать их могу сейчас. Примечания Печатается по автографу ( ЛБ ) . Впервые опубликовано: неполно — BE, 1908, № 2, стр. 494; полностью — Л  XX, 40—41. Год написания определяется сообщением о корректурах статьи «Prolegomena» (см. письмо 213). Началом твоей статьи  ~ прежде окончания « Prolegomena » ?  — Речь идет о статье Огарева «La Russie actuelle et son développement», опубликованной в Kl, № 1, 1868 г., вслед за...