• Приглашаем посетить наш сайт
    Мордовцев (mordovtsev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "PARIS"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. La colonie russe (Русская колония)
    Входимость: 28. Размер: 24кб.
    2. Сироткина И. Е.: Герцен-отец и Герцен-сын - спор о науке и человеке
    Входимость: 12. Размер: 54кб.
    3. La Russie et le vieux monde (Старый мир и Россия)
    Входимость: 11. Размер: 88кб.
    4. La France ou l’Angleterre? (Франция или Англия?)
    Входимость: 10. Размер: 54кб.
    5. Герцен А. И. - Гаугу Э., Около 16 (4) марта 1852 г.
    Входимость: 8. Размер: 61кб.
    6. Герцен А. И. - Тхоржевскому С., 7 января 1861 г. (26 декабря 1860 г.)
    Входимость: 7. Размер: 4кб.
    7. Западные книги
    Входимость: 7. Размер: 40кб.
    8. Герцен А. И. - Гервегу Г., 5 июня (24 мая) 1850 г.
    Входимость: 7. Размер: 16кб.
    9. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). Примечания
    Входимость: 6. Размер: 85кб.
    10. Герцен А. И. - Герценам Н. А., и О. А. и Мейзенбуг М., 28 (16) октября 1867 г.
    Входимость: 6. Размер: 11кб.
    11. Michel Bakounine (Михаил Бакунин)
    Входимость: 5. Размер: 71кб.
    12. Герцен А. И. - Гервегу Г., 23 - 24 (11 - 12) апреля 1850 г.
    Входимость: 5. Размер: 14кб.
    13. Герцен А. И. - Гервегу Г., 6 февраля (25 января) 1850 г.
    Входимость: 5. Размер: 9кб.
    14. Варианты. С того берега
    Входимость: 5. Размер: 150кб.
    15. Герцен А. И. - Прудону П. - Ж., 26 (14) декабря 1851 г.
    Входимость: 5. Размер: 22кб.
    16. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre I. L"Empjereur Alexandre I er et V. N. Karazine
    Входимость: 5. Размер: 114кб.
    17. Герцен А. И. - Гервегу Г., 26 (14) марта 1850 г.
    Входимость: 5. Размер: 17кб.
    18. Герцен А. И. - Гервегу Г., 12 мая (30 апреля) 1850 г.
    Входимость: 5. Размер: 20кб.
    19. Герцен А. И. - Кине Э., 22 (10) июля 1869 г.
    Входимость: 4. Размер: 6кб.
    20. Герцен А. И. - Кетчеру Н. Х., 7 февраля 1839 г.
    Входимость: 4. Размер: 8кб.
    21. Герцен А. И. - Краевскому А. А., 17 мая 1843 г.
    Входимость: 4. Размер: 3кб.
    22. Герцен А. И. - Клячко Ю., 9 июня (28 мая) 1863 г.
    Входимость: 4. Размер: 7кб.
    23. Герцен А. И. - Гервегу Г., 7 февраля (26 января) 1850 г.
    Входимость: 4. Размер: 18кб.
    24. Деловые бумаги, дарственные и другие надписи (Дополнения)
    Входимость: 4. Размер: 29кб.
    25. Примечания (Le peuple Russe et le socialisme (Русский народ и социализм))
    Входимость: 4. Размер: 36кб.
    26. Герцен А. И. - Мишле Ж., 22 (10) июня 1861 г.
    Входимость: 4. Размер: 5кб.
    27. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Примечания
    Входимость: 4. Размер: 51кб.
    28. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 26 - 27 (14 - 15) марта 1865 г.
    Входимость: 4. Размер: 4кб.
    29. Герцен А. И. - Гервегу Г., 9 января 1850 (28 декабря 1849) г.
    Входимость: 4. Размер: 13кб.
    30. La conspiration russe de 1825 (Русский заговор 1825 года)
    Входимость: 4. Размер: 99кб.
    31. Герцен А. и. - Герцен Н. А. и Гервегам Г. и Э., 4 июля (22 июня) 1849 г.
    Входимость: 4. Размер: 15кб.
    32. Примечания
    Входимость: 4. Размер: 25кб.
    33. Герцен А. И. - Хоецкому К. - Э., 7 августа (26 июля) 1867 г.
    Входимость: 4. Размер: 11кб.
    34. Герцен А. И. - Гервегу Г., 31 (19) декабря 1849 г.
    Входимость: 4. Размер: 12кб.
    35. Герцен А. И. - Гервегу Г., 21 (9) июня 1850 г.
    Входимость: 4. Размер: 6кб.
    36. Nouvelle phase de la littérature russe (Новая фаза в русской литературе)
    Входимость: 4. Размер: 134кб.
    37. Былое и думы. Часть седьмая. Вольная русская типография и "Колокол". Глава VII. И. Головин
    Входимость: 4. Размер: 70кб.
    38. Le peuple Russe et le socialisme (Русский народ и социализм)
    Входимость: 4. Размер: 95кб.
    39. Lettres d’un Russe de l’Italie (Авторский перевод)
    Входимость: 3. Размер: 32кб.
    40. Frisant la question polonaise (К польскому вопросу)
    Входимость: 3. Размер: 59кб.
    41. Варианты. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России)
    Входимость: 3. Размер: 44кб.
    42. Герцен А. И. - Гервегу Г., 22 (10) января 1850 г.
    Входимость: 3. Размер: 12кб.
    43. Примечания (Russian serfdom (Русское крепостничество))
    Входимость: 3. Размер: 17кб.
    44. К старому товарищу
    Входимость: 3. Размер: 94кб.
    45. Герцен А. И. - Астракову Н. И., 5 июня 1838 г.
    Входимость: 3. Размер: 6кб.
    46. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 17 - 18 (5 - 6) июля 1868 г.
    Входимость: 3. Размер: 10кб.
    47. Дарственные надписи, записи в альбомы, 1826 - 1838 гг.
    Входимость: 3. Размер: 14кб.
    48. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Глава XXXVII
    Входимость: 3. Размер: 123кб.
    49. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 7 октября (25 сентября) 1869 г.
    Входимость: 3. Размер: 5кб.
    50. Герцен А. И. - Герцену А. А., 12 января 1864 г. (31 декабря 1863 г.)
    Входимость: 3. Размер: 8кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. La colonie russe (Русская колония)
    Входимость: 28. Размер: 24кб.
    Часть текста: — «Quels papiers?» — «Des esquisses, des croquis au crayon, au charbon, à la plume?» — «Des croquis de quoi?» — «Mais des russes à Paris...» Mais, cher ami, vous avez tout oublié à l'exception de ma personne. A quoi pensez-vous donc? Je ne connais ni les russes contemporains, ni Paris rebâti. Je n'ai que des souvenirs, des fleurs fanées, des cartons à demi effacés, à demi dénués d'intérêt. Savez-vous qu'il y a bien vingl ans que moi, pieux pèlerin du Nord, j'entrai, pour la première fois à Paris, et qu'il y a déjà (quinze ans que son climat m'est devenu malsain. Oui, c'était au mois de mars 1847[99], j'ouvris une vieille et lourde croisée de l'hôtel du Rhin et je tressaillis: l'homme sombre en bronze, les bras croisés, Je chapeau enfoncé[100] était devant moi sur une colonne. Or, c'est vrai, c'est une réalité — je suis à Paris — à Paris! et tout le saug me montait à la fête! Un sentiment ...
    2. Сироткина И. Е.: Герцен-отец и Герцен-сын - спор о науке и человеке
    Входимость: 12. Размер: 54кб.
    Часть текста: что не мешает ему быть первым оператором в России. Но для этого надо упорно хотеть. У тебя идеал быть профессором в Швейцарии - я не порицаю этого, но думаю, что ты неэкономно бросаешь возможности, которые другие не имеют. Будь профессором, но для этого развей в себе научные понимания; куча сведений ничего не сделает, а пуще всего будь, пожалуй, и не профессор, будь просто человеком, но человеком развитым [1, т. 27, кн. 1, c. 13-14]. Но произошло то, чего так не хотел Александр Иванович Герцен (1812-1870), - его сын стал профессором в Швейцарии, вел жизнь респектабельного буржуа и не вернулся в Россию. Герцен-младший (1839-1906), для которого важнее всего были хорошие условия для работы - оборудованные лаборатории, библиотеки, научное сообщество - "голосовал ногами", предпочтя европейские университеты российским 1 . Возможно, он также опасался, что общественная деятельность, которую от него ожидали в России, помешала бы занятиям наукой. На родине о нем знали только коллеги-физиологи, и после смерти краткий некролог выражал сожаление о том, что Герцен-младший не пошел по стопам отца, а ограничился научной карьерой вдали от России 2 . Отец, напротив, занял прочное место в российском пантеоне, в особенности после того, как В. И. Ленин в статье "Памяти Герцена" (1912) канонизировал его как продолжателя дела декабристов и первого профессионального революционера. Разным был их образ жизни: Герцен-старший постоянно менял адреса, а жизнь сына была по-семейному стабильной. Разными были страна и даже язык: после университета сын уехал в Италию, а отец не говорил свободно по-итальянски. Итак, классическая проблема блудного сына? В послеперестроечное время, однако, оценки изменились, в результате чего "уважаемый ...
    3. La Russie et le vieux monde (Старый мир и Россия)
    Входимость: 11. Размер: 88кб.
    Часть текста: La voici: l'Europe est-elle, ou non, capable d'une régénération sociale? — Cette question est grave! Car si le peuple russe n'a qu'un seul avenir, il y a peut-être deux éventualités pour l'avenir de l'empire russe; des deux, laquelle se réalisera? cela dépend de l'Europe. Il me semble, à moi, que l'Europe, telle qu'elle existe, a terminé son rôle; la dissolution va d'un train exorbitant depuis 1848. Ces paroles effrayent, et on les conteste sans s'en rendre compte. Certainement, ce ne sont pas les peuples qui périront, mais les Etats, mais les institutions romaines, chrétiennes, féodales et jusle-milieu-parlementaires, monarchiques ou républicaines, peu importe. L'Europe doit se transformer, se décomposer, pour entrer eu nouvelles combinaisons. C'est ainsi que le monde romain se transforma en Europe chrétienne. Il cessa d'être lui-même; il n'entra que comme un des éléments — les plus actifs — dans ia constitution du nouveau monde. Jusqu'à nos jours, le monde européen n'a subi que des réformations; les bases de l'Etat, moderne restaient intactes: on continuait sur le même fond en améliorant les...
    4. La France ou l’Angleterre? (Франция или Англия?)
    Входимость: 10. Размер: 54кб.
    Часть текста: d’une extrémité à l’autre; de nouvelles fissures se sont ouvertes; l’édifice séculaire a encore une fois craqué et s’est de nouveau et de plus en plus affaissé, et tout cela parce qu’un enthousias te, voyant le malheur de son pays, s’est avisé de jeter sous la voiture de l’homme qu’il en croyait coupable, une bombe fulminante qui ne l’a pas atteint. A l’Angleterre elle-même le pied a glissé; mais, heureusement, elle s’est redressée aussitôt. Maintenant les journaux absolutistes ne parlent que d’une alliance ultra-monarchique contre l’Angleterre, — chose extrêmement naturelle et que l’on devait prévoir. On est allé jusqu’à présumer que dans cette conspiration despotique la Russie figurera à côté de la France. Nous ne le croyons pas, mais si cela était, ce serait une absurdité historique, qui, à elle seule, suffirait à montrer dans toute son étendue l’incapacité flagrante du gouvernement tel qu’il est aujourd’hui constitué en Russie. Cette ligue contre l’Angleterre, qui est une nécessité de position, une conséquence logique pour les autres gouvernements du Continent, serait une faute pour la Russie. La Russie a été détournée de sa voie et traînée à la remorque par la réaction européenne; cela est vrai; mais la corde s’est...
    5. Герцен А. И. - Гаугу Э., Около 16 (4) марта 1852 г.
    Входимость: 8. Размер: 61кб.
    Часть текста: vous faut connaître les faits. Je veux vous les raconter; cela me coûte beaucoup, mais il le faut. Après le récit, je vous dirai: «Jugez et agissez maintenant d’après votre cœur». Vous m’avez rappelé dans votre lettre une conversation que nous avons eue, en nous promenant une nuit près de la Madeleine. Oh, que je vous remercie de vous en être rappelé. Cette conversation non seulement abrège ma tâche pénible, mais elle me sert de preuve, de base, de document — au moins par rapport à vous. Oui, j’ai ouvert alors mon âme, je vous ai dévoilé mon cœur. Cela m’arrive rarement, je ne parle jamais de mes sentiments, il y a je ne sais quelle pudeur qui m’en empêche, — mes sentiments sont pour moi seul. — Je vous disais donc alors qu’une seule femme a joué un rôle dans ma vie, et que ce rôle était immense, que je n’ai aimé qu’une seule femme et que cet amour était vivant dans mon cœur, comme le premier jour. Une sympathie profonde nous a liés, lorsque nous étions encore enfants, et cette sympathie a survécu à toutes les vicissitudes d’une existence orageuse. J’ajouterai maintenant que ce même amour me donne la force de supporter le supplice de ma position actuelle. Oui, notre union a fait un miracle bien plus grand que la durée de quatorze années: elle a survécu à une secousse qui devait amener sa perte. Jamais nous n’étions plus étroitement liés qu’après le malheur qui nous a frappés; il nous a soudés encore plus l’un à l’autre; les offenses que je supporte pour...
    6. Герцен А. И. - Тхоржевскому С., 7 января 1861 г. (26 декабря 1860 г.)
    Входимость: 7. Размер: 4кб.
    Часть текста: ( IISG ) . Впервые опубликовано: Л  XIX, 440, с неверной датой: 22—24 августа 1867 г. Дата письма определяется содержанием: «Guide à Paris», который просит выслать Герцен, вышел к 1 августа 1867 г. (Огарев писал Герцену 25 июля 1867 г.: «Guide de Paris, 2-я часть, еще не пришла» — см. ЛН, т. 39‑40, стр. 450); о прыжках Лизы «вглубь с досок» впервые сообщается в письме 139 (22 июля 1867 г.); 1 августа 1867 г. Герцен сообщал об этом сыну (см. письмо 147); о том, что «город отказывает типографии», Герцену писал Огарев 20 июля 1867 г. (см. ЛН, т. 39‑40, стр. 445); упомянутое письмо Огарева «от 20» — это письмо от 20 июля (от 20 августа письма нет). 25 июля 1867 г. Огарев писал Герцену: «О заглавии... — Черн<ецкому) сообщил. Письмо Тхоржевскому передал» ( ЛН, т. 39‑40, стр. 448). В письме Огарева речь также идет о «больно противном» заглавии «большой статьи», о котором Герцен пишет в данном письме Тхоржевскому и в письме Огареву от 22 июля 1867 г. (№ 139). Поэтому есть основания считать, что данное письмо написано также 22 июля 1867 г. и отправлено вместе с письмом к Огареву для передачи Тхоржевскому. Эта дата подтверждается и письмом 141, датированным Лемке «25 <августа 1867 г.> вечером»: дата эта неверна — это письмо от 25 июля 1867 г., так как в нем есть слова: «Тхор<жевскому> я писал... чтобы он прислал „Paris Guide...” помнится в понедельник». Действительно, 22 июля 1867 г. был понедельник. ... « Guide à Paris » ...  — «Paris-Guide-par les principaux écrivains et artistes de la France», Paris, 1867. — «Путеводитель по Парижу»,...
    7. Западные книги
    Входимость: 7. Размер: 40кб.
    Часть текста: и сознанием было много прожито в последнее десятилетие, горькие опыты, потрясающие сомнения подкосили легкую речь, и старая школа риторов на манер Ламартина умолкла или болтает свой вздор, не возбуждая никакого участия. В самом деле, трудно было после таких потрясений «свистать одно и то же». Не надобно забывать, что только Англия, одна Англия, тихо продолжала свое нравственное развитие и невозмущаемый труд. Другим было не до продолжения и не до писания. С внешней стороны — своеволие власти, конкордаты, казни[38]. С внутренной — раздумье человека, который, прошедши полдороги начинает догадываться, что он ошибся, и вследствие того перебирает свое прошедшее, близкое и далекое, припоминает былое и сличает его с настоящим. В литературе действительно все поглощено историей и социальным романом. Жизнь отдельных эпох, государств, лиц — с одной стороны, и с другой, как бы для сличения с былым, — исповедь современного человека под прозрачной маской романа или просто в форме воспоминаний, переписки. Развенчанный Ричард II говорит своей жене (в трагедии Шекспира), расставаясь с нею перед ссылкой, куда его отправлял Боленбрук: «Скучными, зимними вечерами собирай стариков и заставь их рассказывать о давно минувших скорбях их. Но прежде нежели ты простишься с ними, расскажи, чтоб их утешить, о нашем печальном падении». Слова эти идут к Европе и к тому литературному направлению, о котором мы говорили. Критическое положение Запада все еще у нас кажется преувеличенным. Нас сильно увлекает наружность и справедливая ненависть к домашнему цинизму власти. Известная гладкость форм, отсутствие наглого насилия, правительственной грубости, отсутствие всякого рода побоев, результаты длинной цивилизации — скрывают,...
    8. Герцен А. И. - Гервегу Г., 5 июня (24 мая) 1850 г.
    Входимость: 7. Размер: 16кб.
    Часть текста: voit que quinze jours plus tard — ce n’est pas un grand changement. — Je savais très bien cela et je conseillais d’aller à Zurich encore au mois de mars, mais tu n’as pas voulu, tu l’as arrêtée à Paris. Survient cette maudite affaire policière. — Vraiment, c’est une tâche très facile, post facto , de faire des observations, comme nous les avons faites critiquant, ex < empli > gr < atia > toutes les révolutions. Peut-être je n’aurais pas insisté sur le départ si prompt cinq jours après, mais je demande à tout Paris, si le 20 mai on savait que le 1 juin Paris serait la ville la plus tranquille du monde; j’avais la plus ferme intention de partir le 26. Les circonstances changèrent — pas le moindre danger à présent, de très graves alors. Et qui donc pouvait prévoir que tu voulais venir à Paris, un mot dans ta lettre suffisait pour arrêter le projet de voyage. Non, tu ne l’as pas dit, tu as laissé faire — pour nous dire ensuite: «On a été 3 fois chez Car pour vous». — Et cela s’appelle amitié plenaria . Non, avare en protestations d’amour, je suis avare et sobre en injures, au moins de ce genre. Tu n’as done pas compris sur quoi était basé tout mon droit de demander les délais, je suis propriétaire d’un immeuble dans la ville-même, c’est un droit très...
    9. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). Примечания
    Входимость: 6. Размер: 85кб.
    Часть текста: Februar (zweite Hälfte), S. 271–284, März (erste Hälfte), S. 358–380, März (zweite Hälfte), S. 430–447, Mai (erste Hälfte), S. 221–225. В каждом выпуске, за исключением второго мартовского, в конце герценовского текста подпись: «Iscander». Первая публикация сопровождена следующим примечанием: «Dieser und die folgenden Artikel desselben Gegenstandes sollten zu der fünfundzwanzigjährigen Jubelfeier Zar Nicolaus I erscheinen; zufällige Hindernisse haben dasselbe verzögert» [101] . О переводном характере немецкой публикации говорит подзаголовок: «Aus dem russischen Manuscripte»; о том, что этот перевод не был авторизованным, свидетельствует письмо Герцена к друзьям от 19 июня 1851 г. из Парижа: «Я напечатал в Ницце небольшую брошюрку о России. Это исправленное издание статей, бывших в журнале Колачека о России, испорченных редакцией и переводчиком». Упомянутая Герценом публикация явилась вторым, французским, изданием работы Герцена: «Du développement des idées révolutionnaires en Russie par A. Iscander. Paris, 1851». Напечатано в Ницце, на что есть указание на обороте титульного листа (Nice, Imprimerie Canis Frères). В 1853 г. книга Герцена в дополненном и отредактированном виде была вновь издана по-французски: «Du développement des idées révolutionnaires en Russie par Alexandre Herzen. Londres, 1853». На обороте титульного листа-пометка:...
    10. Герцен А. И. - Герценам Н. А., и О. А. и Мейзенбуг М., 28 (16) октября 1867 г.
    Входимость: 6. Размер: 11кб.
    Часть текста: чтоб ты прочитал вместе с Мальвидой. J'ai reçu hier une lettre d'Arthur Béni (ci devant Danton en herbe de la rue d'Alger № 4) — il est à Genève et va venir un de ces jours à Florence. Vous savez qu'il m'a boudé depuis 1861 — quoique j'ai agi comme chaque homme sérieux devait agir. Je ne l'ai jamais soupçonné — mais je n'avais non plus un trop grand désir d'endosser tout ce qu'il faisait alors en Russie. Maintenant il désire quelques lettres pour lui faciliter ses correspondances. Le «Spectator» et «Fortnightly review» — l'ont chargé de faire une correspondance. Je crois que vous pouvez l'aider un peu—et principalement Mal vida — moi, je ne connais presque personne[309] . Примите его учтиво — a Петра Владим<ировича> можете дипломатически отдалить. Прилагаю записку к Бени (можешь ее прочесть). Если ты можешь и хочешь за Татой приехать, то напиши за два дня — езды собственно va et vient[310] трое суток, — au plus[311] 4. Одну ее не пошлю, особенно теперь. Сам до ответа — не двинусь. (Жду к 5 нояб<ря>.) Но ты можешь — сделать прежде экскурцию до самой Ниццы — frais payés[312]. Кельсиев амнистирован. Я не верю, чтоб он запутал кого. Об нем длинная статья в «Голосе». — Он поселился в Петербурге. Француз<ский> «Колок<ол>» № 1 уже готов — и очень хорош. Chère Olga, Figure-toi que viens de recevoir maintenant ta lettre de «Fano» —...