• Приглашаем посетить наш сайт
    Загоскин (zagoskin.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "ROAD"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Фогту К., 24 - 25 (12 - 13) марта 1853 г.
    Входимость: 4. Размер: 12кб.
    2. Герцен А. И. - Саффи А., 26 (14) июня 1853 г.
    Входимость: 3. Размер: 3кб.
    3. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 4 января 1866 г. (23 декабря 1865 г.)
    Входимость: 3. Размер: 8кб.
    4. Герцен А. И. - Саффи А., 14 (2) мая 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    5. Герцен А. И. - Анненкову П. В., 22 (10) августа 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    6. Герцен А. И. - Саффи А., 18 (6) мая 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    7. Герцен А. и. - Фогту К., 21 (9) ноября 1852 г.
    Входимость: 2. Размер: 23кб.
    8. Герцен А. И. - Гарибальди Дж., 23 (11) августа 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    9. Герцен А. И. - Герцену А. А., 26 (14) октября 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    10. Светское консульство в Лондоне
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    11. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 13 (1) августа 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    12. Герцен А. И. - Герцену А. А., 12 мая (30 апреля) 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    13. Герцен А. И. - Пьянчани Л., 22 (10) января 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    14. Герцен А. И. - Саффи А., 23 (11) сентября 1852 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    15. Герцен А. И. - Мишле Ж., 9 ноября (28 октября) 1853 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    16. Герцен А. И. - Фогту В., 20 (8) июня 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    17. Герцен А. И. - Туманской А. П., 11 августа (31 июля) 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    18. Герцен А. И. - Прудону П., Июнь 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    19. Герцен А. И. - Саффи А., 17 (5) декабря 1855 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    20. Протест векселя Э. Гервег, 13 (1) ноября (26 октября) 1852 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    21. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 8 сентября (27 августа) 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    22. Герцен А. И. - Фогту К., 5 апреля (24 марта) 1863 г.
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    23. Герцен А. И. - Герцену А. А., 1 мая (19 апреля) 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    24. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 10 июня (29 мая) 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    25. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 31 (19) августа 1866 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    26. Былое и думы. Часть седьмая. Вольная русская типография и "Колокол". Глава I. Апогей и перигей (1858–1862)
    Входимость: 2. Размер: 98кб.
    27. Герцен А. И. - Неустановленному лицу, 28 (16) июня 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    28. Герцен А. И. - Рошу С., 5 марта (22 февраля) 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    29. Герцен А. И. - Сатину H. М., 29 (17) мая 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    30. Герцен А. И. - Пьянчани Л., 19 (7) ноября 185S г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    31. Герцен А. И. - Линтону В., 4 августа (23 июля) 1853 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    32. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 13 (1) февраля 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    33. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 7 - 8 июня (26 - 27 мая) 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    34. Статьи из "Колокола" (1862-1863 г.г.). Редакционные заметки, примечания, объявления
    Входимость: 1. Размер: 103кб.
    35. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 12 мая (30 апреля) 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    36. Герцен А. И. - Тургеневу И. С., 1 ноября (20 октября) 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    37. Герцен А. И. - Герцену А. А., 24 (12) сентября 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    38. Герцен А. И. - Герцену А. А., 12 ноября (31 октября) 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    39. Герцен А. И. - Тучковой-Огаревой Н. А., 1 июня (20 мая) 1862 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    40. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 13 (1) августа 1853 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    41. Статьи из "Колокола" (1861 г.). Редакционные заметки, примечания, объявления
    Входимость: 1. Размер: 73кб.
    42. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 25 - 26 (13 - 14) декабря 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    43. Тучкова-Огарева Н.А.: Воспоминания. Глава VII
    Входимость: 1. Размер: 45кб.
    44. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 31 (19) марта 1856 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    45. Герцен А. И. - Герцену А. А., 30 (18) июня 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    46. Герцен А. И. - Маркович M. A., 27 (15) сентября 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    47. Былое и думы. Часть первая. Детская и университет (1812–1834). Приложения
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    48. Герцен А. И. - Герцену А. А., 14 (2) июля 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    49. Варианты. Былое и думы. Часть седьмая
    Входимость: 1. Размер: 85кб.
    50. Герцен А. И. - Герцен Н. А. и Рейхель М. К., 6 июля (24 июня) 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Фогту К., 24 - 25 (12 - 13) марта 1853 г.
    Входимость: 4. Размер: 12кб.
    Часть текста: avec un quatuor à Edmond et Edmond avec une prosopopée, hyperbole — métaphore allégorique les glissera dans les mains du Docteur. Voilà ce qui est fait. Maintenant comme dans notre siècle d'individualisme, d'Australie, d'égoïsme, de la solidarité des peuples, de la réciprocité des services, de la comptabilité à partie double, rien ne se fait sans arrière pensée, je m'en vais vous prier de me faire aussi un service. Ecrivez à madame votre mère que je la prie de m'envoyer par le meilleur moyen la caisse avec mes tableaux, la caisse est bonne, mais il faut réemballer le tout. Ensuite je prie d'assurer cela au prix de 1000 francs (les choses assurées sont beaucoup mieux gardées) et d'adresser à London, A. Herzen Esq 25, Euston Sq . New Road. NB . Le nombre des dessins doit être noté sur le couvercle. En m'envoyant l'adresse de la Compagnie de roulage ou des transports ou de leur correspondant Anglais. Payez les frais s'il y а et écrivez moi, mais de grâce occupez vous en. Vous n'oublierez pas d'ajouter mille et mille choses à toute votre famille de ma part, particulièrement à votre vénérable père. Vous vous rappelez que Lamartine ayant vu son portrait chez Schaller était tellement touché de sa beauté qu'il s'écria: «Oh, la vieillesse a aussi sa beauté». —Moi je l'adresse à votre père. Maintenant il y a encore un portefeuille avec des papiers assez graves. Ici je m'arrête et ne sais pas s'il y a possibilité de...
    2. Герцен А. И. - Саффи А., 26 (14) июня 1853 г.
    Входимость: 3. Размер: 3кб.
    Часть текста: vu près de New Boad. La mer était calme. Перевод Дорогой Саффи, вы становитесь непостоянны и очень скоро забываете своих друзей. С тех пор как мы виделись в последний раз, протекла целая историческая эпоха. За это время я успел тяжело заболеть, вновь стать здоровым и невредимым, а вы, мой сосед вдвойне, сосед по улице Upper Northon и еще более — по общности взглядов, — вы меня покидаете. Госпожа Гоукс с сестрами имеют доброе намерение посетить нас в среду вечером, — не придете ли и вы? Весь ваш А. Герцен. 26 июня, воскресенье. 25, Euston Square. Гауг еще не добрался до Австралии — вот последние новости о его путешествии: его корабль был замечен возле New Road. Море было спокойно. Примечания Печатается по фотокопии с автографа (MBR). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 324. Год написания определяется связью настоящего письма с письмом 57, в котором содержится упоминание о болезни, начавшейся внезапно 22 июня; 26 июня приходилось на воскпесенъе в 1853 г. Гауг еще не...
    3. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 4 января 1866 г. (23 декабря 1865 г.)
    Входимость: 3. Размер: 8кб.
    Часть текста: est triste à Montreux. Baxt y est et donne des leçons, il est étonné de l’esprit, de l’intelligence de Lise. Mais il part dans deux semaines en donnant le conseil (très sage) d’aller pour un semestre ou un an — à Francfort. La seule consolation qui nous remplit d’allégresse — c’est le prince Dolgoroukoff bien portant, bien parlant, plus ventreux que jamais et qui fait son testament — et me désigne comme exécuteur. Czerniecky — Douglas le noir, toujours taciturne et sa dame rêvant au beau ciel de King’s Cross et avec horizons de Tottenham court road. Tkhorzevsky — la volupté chauve, l’élément — Urbrei der Menschen — s’attachant à Kassatkine par les querelles et regrettant de la même manière comme M me  Czern les belles vues de Haymarket et la fraîcheur de l’Argyll room....
    4. Герцен А. И. - Саффи А., 14 (2) мая 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    Часть текста: qu'il y a cinq mois que vous n'avez pas pensé à moi. Je vous boude un peu pour cela et je vous écrirai une lettre très longue pour vous fatiguer, car j'ai beaucoup à vous raconter. Ma vie s'est complètement changée. Le 9 avril est arrivé à Londres Ogareff — l'ami duquel j'ai tant parlé, duquel j'ai écrit dans mes mémoires, eafin le poète dont q q poésies ont été traduites par moi à Richmond House. Il est arrivé terriblement malade — et j'étais complètement absorbé par sa maladie, enfin cela va mieux. Deville espère beaucoup et je respire plus librement et je veux parler avec vous — car écrivez-moi ou non, je sais que vous m'aimez et prenez part à tout ce qui me concerne. Cet homme est resté l'ami de l'enfance, de la jeunesse, de la prison etc. — nous sommes entrés (comme j'ai écrit) ensemble, main en main, dans la vie, je l'appelai pour sortir ensemble — et je le trouve tel qu'il a été. Savez-vous qu'au bout du compte il n'y a qu'un seul sentiment qui peut traverser la vie d'un bout à l'autre — c'est l'amitié. C'est à dire dans le cas d'un développement parallèle. On dit que vous êtes professeur — mais où, comment — je n'en sais rien. C'est Plattenauer qui me l'a dit et m-me Carlyle — qui a définitivement désappris toutes les langues de terre ferme; je l'ai rencontrée au concert de je ne sais qui. Et que dites-vous de la paix faite en faveur de la Russie par ses ennemis. La Turquie et la Belgique payant les pots cassés... L'humanaille se surpasse. Ici on a défendu la musique dans les parcs — et, pauvres rêveurs,...
    5. Герцен А. И. - Анненкову П. В., 22 (10) августа 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    Часть текста: А. И. - Анненкову П. В., 22 (10) августа 1860 г. 98. П. В. АННЕНКОВУ 22 (10) августа 1860 г. Лондон. Télégraphe du Kolokol Département Anenkoff 11 heures — Mardi — Alexandre Tata arrivés — départ fixé — vendredi (ou samedi) Il pleut — Tourguéneff saluez Adresse de Bournemouth Eagle's Nest. 10, Alpha Road. S. John's Wood. Mercredi — 22 août (день коронации Николая). На конверте: P. Anenkoff Esq. Care of I. Tourguéneff Esq. Rock Cottage, Ventnor. Isle of Wight. Перевод Телеграф «Колокола» Департамент Анненкова 11 часов — вторник — Александр Тата приехали — отъезд назначен — пятницу (или субботу) Идет дождь — кланяйтесь Тургеневу Адрес в Борнемуте Eagle's Nest. 10, Alpha Road. S. John's Wood. Среда — 22 августа (день коронации Николая). На конверте: П. Анненкову, эск. При содействии И. Тургенева, эск. Rock Cottage, Вентнор. Isle of Wight. Примечания Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Звенья», III — IV, 1934, стр. 412. Год написания определяется почтовыми штемпелями на конверте: «London — W. 12. Au 22,...
    6. Герцен А. И. - Саффи А., 18 (6) мая 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    Часть текста: А. И. - Саффи А., 18 (6) мая 1856 г. 277. А. САФФИ 18 (6) мая 1856 г. Лондон. 18 mai. 1, Peterborough Villas. Finchley. N Road. Saffi, cher Saffi, Je ne veux pas rester 24 h sous le poids de vos lignes. Mais d'où et comment des idées pareilles ont trouvé place chez vous? On m'a donc calomnié... je vous jure que pas un mot froid n'a été prononcé par moi, n'a pas même été pensé. Votre amitié je l'ai cherchée, certes vous êtes l'homme qui m'est le plus proche en Europe. Je vous ai compris quoique vous n'êtes pas expansif. J'ai compris en vous le poète, l'homme humain, j'ai compris que votre vocation était plus lyrique que politique et je vous ai tendu ma main avec jeunesse, avec sincérité. Qui donc a pu ébranler votre foi? — J'ai été terrifié par le commencement de votre lettre. Est-ce toujours l'affaire de Talandier... mais nous nous sommes expliqués le 31 décembre. Je n'ai rien au monde — rien que deux-trois hommes et mes enfants, si j'allais briser les liens les plus chers sans rime ni raison — serais-je alors digne de sympathie? Non, je demande plus de confiance, je demande un peu de foi — de ceux dans lesquels j'ai une grande foi. C'était un besoin de mon cœur de vous dire ces mots. Ce ne sont que des hommes comme Haug qui me reprocheront l'ingratitude (après avoir peut-être sans intention froissé mon cœur mille et mille fois). Vous— jamais. Je m'attache avec persistance, avec...
    7. Герцен А. и. - Фогту К., 21 (9) ноября 1852 г.
    Входимость: 2. Размер: 23кб.
    Часть текста: Фогту К., 21 (9) ноября 1852 г. 238. К. ФОГТУ 21   (9)   ноября 1852   г. Лондон. 21 novembre. Londres. 2, Barrow Hill Place, Primrose Road. Cher Vogt. Voilà l’avantage de se faire rare, vous ne pouvez pas vous imaginer avec quel plaisir j’ai vu en ouvrant la lettre reçue avant-hier votre écriture microscopique. Toi aussi Brutus — vous me faites aussi du compliment sur le commencement des mémoires, vous et Engels et Edm et Tessié. Mais, chers amis, pensez un peu qu’il a plus d’amitié dans votre contentement, que de raison. Je ne me fais aucune illusion. Faire des mémoires, au lieu d’un mémoire c’est presque abdiquer, c’est être parjure, presque traître — et couvrir par un succès littéraire une déchéance morale. Je me méprise pour cela — pourquoi donc je le fais? — Kastraten sind wir , impotente Wüstlinge , au lieu d’érection, nous nous contentons de paroles lascives. La triste histoire qui s’est passée autour de mon foyer (qui vous paraisse il y a un comique, que le bon Dieu vous pardonne) représente exactement, comme l’aberration des étoiles représente en petit l’éclyptique — le 24 février de toutes les nations, un bon désir, un élan énergique — une courte haleine et une halte — quelquefois une mort dans la boue. — Je vous ai écrit — vous en avez haussé les épaules, je répète «rien n’est fini» — et lui il pense peut-être aussi à un succès littéraire. Ce que je vois tous les jours ici, me donne une grande force de mépris, pour nos braves contemporains, cela me console. En Angleterre au moins ...
    8. Герцен А. И. - Гарибальди Дж., 23 (11) августа 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    Часть текста: А. И. - Гарибальди Дж., 23 (11) августа 1860 г. 99. Дж. ГАРИБАЛЬДИ 23 (11) августа 1860 г. Лондон. 23 août 1860. Londres. 10, Alpha Road. St. John's Wood. Mon cher général, Un de nos amis polonais, officier et ingénieur, membre de la Centralisation démocratique à Londres — M.   Domagalsky — part pour se mettre sous vos drapeaux. Nous lui avons fourni les moyens pour atteindre son but — et permettez-moi d'ajouter quelques mots de recommandation — si vous vous souvenez de moi. J'ai presque peur de m'adresser à vous — vous êtes trop grand, trop illustre, nous vous admirons, nous vous aimons — et je vous jure que ce n'est pas de la rhétorique. C'est avec une sympathie sans bornes et les larmes aux yeux que nous vous suivons — pas à pas — dans votre marche glorieuse. Recevez mes salutations les plus sincères. Alexandre Herzen. Перевод 23 августа 1860. Лондон. 10, Alpha Road. St. John's Wood. Дорогой генерал, один из наших польских друзей, офицер и инженер, член Демократической централизации в Лондоне, г-н Домагальский, едет сражаться под вашими знаменами. Мы предоставили ему средства для достижения его цели; разрешите мне рекомендовать его в этих кратких словах — если вы меня еще помните. Я почти боюсь обращаться к вам — вы слишком велики, слишком знамениты, мы восхищаемся вами, любим вас — клянусь, что это не риторика. С безграничной симпатией и со слезами на глазах мы следуем за вами — шаг за шагом — по вашему славному пути. Примите мой искреннейший привет. Александр Герцен. Примечания Печатается по фотокопии с автографа (Museo del...
    9. Герцен А. И. - Герцену А. А., 26 (14) октября 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    Часть текста: о Лизе, Ольга его тоже вытвердила. Она очень любит и помнит Лизу. — Я, с своей стороны, очень рад, что они поживут в Берне, познакомь N хорошенько с бабушкой Фогт. Тебе тоже будет польза: сверх многого — русский язык, а то ты его забыл, caro mio, до того, что пишешь: «Она обрадовалась подарками»... а я думал, что радуются нервами, ошибка эта четыре раза в последнем письме. Рукой М. Мейзенбуг: Lieber Alexander, gestern Abend sind wir von dem schönen blauen Meer in die Dunst-und Nebelatmosphäre wieder eingegangen voller Seufzer und Beklemmungen, denn wir können nicht atmen hier und bedauern die goldne gesunde Freiheit in Wald und Luft. Als wir in die schwarzgelbe Luft von London einfuhren, sagte ich zu Tata: und dabei verlangt man, daß die Menschen, die in solchem Qualm leben, gut, vernünftig, einfach menschlich sein sollen? Das scheint mir unmöglich und alle Weltverbesserungbeteuerien werden nicht gelingen, ehe nicht wieder ein frischer Hauch in diesen Qualm hineinweht. Tata und Olga haben sich in der letzten Zeit sehr einander gewöhnt zu meiner großen Freude und Tata entwickelt ein besonderes Talent zum Lehren, sie gibt Olga russische Stunden und macht es wirklich sehr gut. Wenn es nur möglich wär, unter einem schönen Himmel zu leben, dann wäre es gewiß möglich, ein recht schönes...
    10. Светское консульство в Лондоне
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    Часть текста: гораздо приличнее отыскивания адреса русских у людей, нисколько не желающих служить русскому правительству. Вот письмо, полученное г. Трюбнером: The Consul Gen. Mr de Berg presents his compliments to Messrs. Trübner et C°, and has the honour to request that they will be so obliging as to inform him of the adresses of Mr W. Kelsieff, Mr Paul Mashkouloff, and Mr Nicolai Joukowsky, should their places of residence be known to Messrs. Trübner et G°. The above named gentlemen are supposed to be staying in London. Mr Kelsieff was residing about two years ago at № 3, Britannia-terrace, Fulham road, S. W.[24] 32, Great Winchester street, London. E. C. 3/15 January, 1863. Примечания Печатается по тексту К, л. 156 от 15 февраля 1863 г., стр. 1301, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. Автограф неизвестен. Включено в издание М. К. Лемке ( Л  XVI, 63) со следующей справкой: «Принадлежность ясна из пометки Чернецкого на корректуре» (Л  XVI, 569). Авторство Герцена подтверждается редакционным характером заметки («мы не советуем им идти туда», «мы не можем не отдать справедливости») и письмом Герцена к Огареву от 5 февраля 1863 г., в котором также сообщалось о приглашении эмигрантов в русское консульство в Лондоне: «Жуков<ского>, Кельсиева и какого-то Мат... Мош... вызывают в „Теймсе"». Студент П. С. Мошкалов (по документам следственной комиссии Машкулов) уехал за границу с...