• Приглашаем посетить наш сайт
    Татищев (tatischev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "IRA"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 7 января 1858 г. (26 декабря 1857 г.)
    Входимость: 9. Размер: 4кб.
    2. Герцен А. И. - Гервегу Г., 24 (12) января 1850 г.
    Входимость: 6. Размер: 15кб.
    3. Герцен А. И. - Фогту К., 6 апреля (25 марта) 1859 г.
    Входимость: 4. Размер: 14кб.
    4. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Приложения
    Входимость: 3. Размер: 102кб.
    5. Еще раз Базаров
    Входимость: 2. Размер: 59кб.
    6. Наброски
    Входимость: 2. Размер: 101кб.
    7. Герцен А. И. - Гервегу Г., 19 (7) июня 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    8. О публичных чтениях г-на Грановского (Письмо второе)
    Входимость: 2. Размер: 19кб.
    9. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). III. Pierre ier ( III. Петр I )
    Входимость: 1. Размер: 112кб.
    10. Записки одного молодого человека. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    11. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 25 (13) июля 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    12. Герцен А. И. - Герцену А. А., 14 (2) ноября 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    13. Герцен А. И. - Гервегу Г., 28 (16) декабря 1849 г.
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    14. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 4 ноября (23 октября) 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    15. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 14 (2) февраля 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    16. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 25 (13) сентября 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    17. Герцен А. и. - Фогту К., 21 (9) ноября 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    18. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 13 (1) июня 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    19. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 17 (5) августа 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    20. Герцен А. И. - Гервегу Г., 18 (6) мая 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    21. Герцен А. И. - Гервег Э., 24 (12) октября 1849 г.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    22. Lo tzar Alessandro II е il giornale "La Campana" (Царь Александр II и газета "Колокол")
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    23. Герцен А. И. - Фогту К., 17 (5) января 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    24. Герцен А. И. - Рив Э., 20 (8) сентября 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    25. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцен Н. А., 21 (9) мая 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    26. Герцен А. И. - Кампе Ю., 28 (16) марта 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    27. Записки одного молодого человека. Патриархальные нравы города Малинова
    Входимость: 1. Размер: 65кб.
    28. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 26 (14) августа 1853 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    29. Герцен А. И. - Фогту К., 13 (1) апреля 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    30. Зеньковский В.: Русские мыслители и Европа. Заключение
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    31. Un fait personnel (Личный вопрос)
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    32. Frisant la question polonaise (К польскому вопросу)
    Входимость: 1. Размер: 59кб.
    33. Гернец А. И. - Рейхелю А., 27 (15) апреля 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    34. La France ou l’Angleterre? (Франция или Англия?)
    Входимость: 1. Размер: 54кб.
    35. Герцен А. И. - Гервегу Г., 19 (7) апреля 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    36. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 24 (12) ноября 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    37. Герцен А. И. - Гервегу Г., 12 мая (30 апреля) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    38. Герцен А. И. - Тургеневу И. С., 25 (13) мая 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    39. Герцен А. И. - Гервегу Г., 20 (8) марта 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    40. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 4 февраля (23 января) 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    41. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 7 октября (25 сентября) 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    42. Герцен А. И. - Кёрдеруа Э., 7 июня (26 мая) 1854 г.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    43. Дневник 1842–1845. 1843 г. Январь
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    44. Герцен А. И. - Кетчеру H. X., 10 апреля 1844 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    45. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 23 (11) июня 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 7 января 1858 г. (26 декабря 1857 г.)
    Входимость: 9. Размер: 4кб.
    Часть текста: inouï que les publications russes produisent — dans le pays — nous impose etc, etc.» Ça ira, ça ira, ça ira. Une telle faiblesse d'aveu vaut 10000 fr . Vous n'en parlerez rien — car nous voulons étonner l'ambassade en imprimant tout à coup toute l'histoire. Soyez sûre que ce n'est pas l'Empereur — mais la Camarilla qui fait tout cela craignant nos révélations. Adieu. La pauvre Madame Reichel vient de perdre sa fille — qui est morte dans quelques heures de maladie. Elle est hors d'elle. Pourquoi diable, est-ce que cette femme est frappée et frappée! Перевод 7 января 1858. Путней. Дорогая Мальвида, благодарю вас за №, я получил его также прямо из Манчестера, — не знаю, как это получилось. Статья в лондонской «Daily News» написана Леверсоном. Война против нас началась. Русское посольство настаивает на том, чтоб закрыть все средства сообщения через Германию. Началась переписка с прусским посольством — «Неслыханный шум, который русские издания производят в стране, обязывает нас» и т. д. и т. д. Ça ira, ça ira, ça ira. Такое признание слабости стоит 10 000 франков. Не...
    2. Герцен А. И. - Гервегу Г., 24 (12) января 1850 г.
    Входимость: 6. Размер: 15кб.
    Часть текста: que tout le trouble, toute la confusion qui pesait sur nous — s’en va. Nous tous, je crois, nous avons contributé à compliquer les choses simples, personne n’est fautif, tout le monde est fautif. La correspondance a tout gâté, — quel démon m’a poussé à m’exprimer comme je l’ai fait (remarquez que du fond je ne rétracte pas un mot), quel autre vous a poussé — à écrire votre seconde lettre et quel démon № 3 a suggéré des réponses tranchantes à froid à ma femme? — J’étais avant l’arrivée ici dans un état d’irritation, j’étais profondément indigné, voyant Emma sangloter une soirée entière (dites tout ce que vous voulez, mais on pardonne beaucoup à un amour pareil), je comprenais que c’était si facile pour vous de laisser la paix et la tranquillité dans son âme. Eh bien, je vous ai écrit ma lettre. Comment pouvez-vous dire qu’il у avait influence, qu’elle fit tout cela — indigne supposition, cher Georges, pour nous tous. — Ma lettre a fait un mauvais effet. Les lettres de ma femme (je n’aurais jamais consenti à dire cela même à vous, mais je le dis parce que sans cela vous ne parviendrez jamais à voir clair dans l’affaire et vous continuerez à me nommer traître, inconstant, et parisophile, c’est le plus grand témoignage de mon amitié pour vous) portaient au commencement tant soit peu ce caractère que nous avions appelé en plaisantant...
    3. Герцен А. И. - Фогту К., 6 апреля (25 марта) 1859 г.
    Входимость: 4. Размер: 14кб.
    Часть текста: dans un travail ardent. Figurez-vous que nous — Ogareff et moi — nous imprimons — outre VEtoile Polaire et la Cloche — un recueil historique, les Voix de la Russie et en outre des volumes de traductions. A l'exception des Voix et des traductions — la moitié est écrite par nous et toutes les feuilles sans exception sont corrigées par nous deux fois. Trübner gagne certes 25/m. fr. par an et nous 25 millions en influence. Le succès est immense. Des éditions entières sont vendues en trois, quatre mois etc. etc. Quel démon vous pousse à lire le journal stupide de Kinkel — c'est un onagre avec la tête d'un Jupiter — (Il y a chez Dickens dans la Little Dorrit un personnage qui n'avait d'autres mérites que la tête d'un patriarche philantropique). — Quant à Blind — ich mache die Augen zu, um ebenso blind zu sein. Le journal n'a aucun caractère, aucun public. Mais ce qui m'étonne beaucoup plus c'est que la majorité de tous les Allemands réfugiés (ici) beaucoup plus développés que toute la Kinkquellerie et du même avis ils vocifèrent, pestent — comme des temps d'Arndt et de Stein. Même notre ami Müller Striibing veut se lever comme un homme pour l’Autriche. J'aurais donné 6 bout de Champagne pour le droit d'imprimer une partie de votre lettre — avec votre nom. Donnez-moi l'autorisation, je l'insérerai dans le Continental Review ou la Daily News....
    4. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Приложения
    Входимость: 3. Размер: 102кб.
    Часть текста: «Tout le monde me prend pour un fou, – disait-il, – moi j’ai la même opinion de tout le monde; malheureusement la majorité n’est pas de mon côté». Cela explique très bien le titre d’Owen et jette une grande lumière sur la question. Nous sommes convaincus que la portée de cette comparaison a échappé au sévère biographe. Il a voulu seulement insinuer qu’Owen était fou – et nous ne voulons pas le contredire, – mais cela n’est pas une raison pour penser que tout le monde ne l’est pas. Si Owen était fou – ce n’est nullement parce que le monde le pensait tel, et que lui-même le pensait de tout le monde. Mais bien parce qu’Owen – connaissant qu’il demeurait dans une maison des aliénés – parlait soixante ans de suite aux malades – comme s’ils étaient parfaitement sains. Le nombre des malades n’y fait absolument rien. La raison a sa justification, son criterium ailleurs – elle ne se soumet jamais à la majorité des voix. Si toute l’Angleterre, par ex., se prenait de croire que les «mediums» évoquent les esprits...
    5. Еще раз Базаров
    Входимость: 2. Размер: 59кб.
    Часть текста: письма, любезный друг, посылаю тебе диссертацию, да еще неоконченную. После нашего разговора я перечитал статью Писарева о Базарове, которую совсем забыл, и очень рад этому, т. е. не тому, что забыл, а тому, что перечитал. Статья эта подтверждает мою точку зрения. В своей односторонности она вернее и замечательнее, чем об ней думали ее противники. Верно ли понял Писарев тургеневского Базарова, до этого, мне дела нет. Важно то, что он в Базарове узнал себя и своих и добавил чего недоставало в книге. Чем Писарев меньше держался колодок, в которые разгневанный родитель старался вколотить упрямого сына, тем свободнее перенес на него свой идеал. — «Но в чем же может быть интересен для нас идеал г. Писарева? Писарев бойкий критик, он писал много, писал обо, всем, иногда о таких предметах, которые знал, но все это. не дает его идеалу права на общее внимание». В том-то и дело, что это не его личный идеал, а тот идеал, который до тургеневского Базарова и после него носился в молодом поколении и воплощался не только в разных героев повестей и романов, но в живые лица, старавшиеся принять в основу действий и слов своих базаровщину. То, что Писарев говорит, я слышал и видел десять раз; он простодушно разболтал задушевную мысль целого круга и, собрав в одном фокусе рассеянные лучи, осветил ими нормального Базарова....
    6. Наброски
    Входимость: 2. Размер: 101кб.
    Часть текста: годы. Мы праздновали нашу встречу печально, но полно, с 9 апреля до 4 мая. Пора опять за работу. Трудно, прогулявши целую неделю, начинать в Фомин понедельник буднишнюю жизнь. Небольшая черта в счете напомнила мне, что праздник прошел, и я снова тороплюсь в чистилище труда и работы. 5 мая 1856. Ровно месяц тому назад поздно вечером я сидел с двумя-тремя приятелями, пришедшими встретить мое рождение — начало сорок четвертого года. Я случайно взглянул на руку и смешался — мое серебряное обручальное кольцо с надписью «Н. Г. 1838, мая 9», которое я ношу с того времени, сломилось. Я не мистик и не люблю мутить мысли предчувствиями, но на этот раз сломанное кольцо навело на меня раздумье. Не прошло еще месяца, и этот сорок четвертый год оказался одним из важнейших; в самом деле, это начало выхода — кольцо разнимается. 9 апреля мы вставали из-за завтрака, как вдруг Тата сказала: «Какая-то карета остановилась у нашей решетки, и с чемоданам<и>». Я уверен был, что это ошибка, потому что не ждал никого. Это был Ог<арев> и Н<аталья> Ал<ексеевна>, — но все поразительное, неожиданное этого свидания было покрыто двумя черными флерами — смерть Н<атали>, с одной стороны, с другой — страшно болезненное выражение лица О<гарева>. Первая мысль, после удивления, шума и нервного оглушения: «Он очень...
    7. Герцен А. И. - Гервегу Г., 19 (7) июня 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    Часть текста: ni de lunettes pour vous voir (o Emma! о A !), cher besson. En effet, je pense beaucoup à nos excursions... si vous étiez avec nous!... Lyon. Les lions et les tigres, les ogres (c’est moi) sont arrivés à Lyon — et l’embrass . Le voyage se fait facilement. Et tout le monde se porte bien. Edmond seul a été malade, mais par malheur il n’est pas mort à Chalon — et il chante «Ça ira» sans cédille (cela veut dire Kaïra). На обороте : G. H . Перевод Рукой H. A. Герцен: 18, пароход «Ласточка» — из Шалона в Лион. Это путешествие так живо напоминает мне те, что мы совершали вместе с вами, что не могу удержаться, чтобы не сказать вам несколько слов, не пожать вам руку, мысленно не поговорить с вами… ибо качка крайне неприятна. Рукой К. -Э.   Хоецкого : Дорогой Георг. Так как я болел и продолжаю болеть, то совсем разучился писать по-немецки и могу только тысячу раз дружески вас поцеловать. Ваш Эдм<унд>. Рукой Н.   А.   Герцен: 19 июня. Лион. Здесь поднимаются в обсерваторию, чтобы видеть Монблан. Мне не нужно ни гор, ни очков, чтобы видеть вас (о Эмма! о А<лександр>!), дорогой близнец. В самом...
    8. О публичных чтениях г-на Грановского (Письмо второе)
    Входимость: 2. Размер: 19кб.
    Часть текста: не ошибся. Участие к чтениям г-на Грановского беспрерывно возрастало; его кафедра была постоянно окружена тройным венком дам, и заметьте, доцент читал свой предмет со всею важностью науки, не рассыпая ненужных цветов, не жертвуя глубиною для приятной легкости. Мне кажется, ничем не мог он более выразить своего уважения и благодарности слушательницам, посещавшим его чтения, – и они были ему признательны. Слава богу, проходит время того оскорбительного внимания к женщине, когда для нее, рядом с дельным изложением науки, излагали предмет намеренно искаженным образом, считая один мужеский ум способным к глубокомыслию. Московское общество узнало, сидя на университетских скамьях, новое увлекательное и сильно занимающее наслаждение, преподавателям открылась очевидная возможность нового действования и указан путь, по которому достигается сочувствие. Я уверен, что с легкой руки Грановского начнутся в нашем университете публичные чтения о предметах, равно исполненных общего интереса, – новое сближение города с университетом. У нас не может быть науки, разъединенной с жизнию: это противно нашему характеру; потому всякое сближение университета с обществом имеет значение и важно для обоих. Преподавание, для приобретения сочувствия, должно очиститься от школьного формализма, оно должно из холодной замкнутости сухих односторонностей выйти в жизнь действительности, взволноваться ее вопросами, устремиться к ее стремлениям. Общество должно забыть суету ежедневности и подняться в среду общих интересов для того, чтоб слушать преподавание. Оно готово это сделать. Такт общества верен: все живое и сочувствующее ему находит в нем неминуемое признание – курс Грановского лучшее доказательство. У нас публичные чтения в таком роде – новость. Весьма может...
    9. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). III. Pierre ier ( III. Петр I )
    Входимость: 1. Размер: 112кб.
    Часть текста: un tzar oriental ni un dynaste, ce fut un despote, à l'instar du Comité de Salut public, despote en son propre nom et au nom d'une grande idée, qui lui assurait une supériorité incontestable sur tout ce qui l'entourait. Il s'arracha au mystère dont s'entourait la personne du tzar, et jeta avec dégoût loin de lui la défroque byzantine dont se paraient ses prédécesseurs. Pierre Ier ne pouvait se contenter du triste rôle d'un Dalaï-Lama chrétien, orné d'étoffes dorées et de pierres précieuses, qu'on montrait de loin au peuple, lorsqu'il se transportait avec gravité de son palais à la cathédrale de l'Assomption, et de la cathédrale de l'Assomption à son palais. Pierre Ier paraît devant son peuple en simple mortel. On le voit, ouvrier infatigable, depuis le matin jusqu'à la nuit, en simple redingote militaire, donner des ordres et enseigner la manière dont il faut les exécuter; il est maréchal ferrant et menuisier, ingénieur, architecte et pilote. On le voit partout sans suite, tout au plus avec un aide-de-camp, dominant la foule par sa taille. Pierre le Grand, comme nous l'avons dit, fut le premier individu émancipé en Russie, et, par cela même, révolutionnaire couronné. Il soupçonnait ne pas être le fils du tzar Alexis. Un soir il demanda naïvement, au souper, au comte Iagoujinski s'il n'éta pas son père? – «Je n'en sais rien, répondit Iagoujinski pressé par lui la défunte tzarine avait tant...
    10. Записки одного молодого человека. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    Часть текста: что «Записки одного молодого человека» написаны в 1838 г. (см. комментарии к отрывку повести «О себе»). Указания эти не точны. Авторская датировка опровергается уже тем обстоятельством, что в тексте «Записок…» содержится ссылка на повесть В. И. Даля «Бедовик», напечатанную в № 3 «Отеч. записок» за 1839 г. (ценз. разр. ок. 14 апреля). Отправляясь от этого наблюдения, Я. Е. Эльсберг доказал, что вторая – «малиновская» – часть «Записок…», напечатанная в августовской книжке 1841 г., является «результатом литературной работы Герцена, относящейся не к 1838 г. а к 1840–1841 годам» (см. А. И. Герцен. Повести и рассказы. М., 1934, стр. 488). «Записки одного молодого человека» – первое художественное произведение Герцена, появившееся в печати. «Записки…» подводили итоги автобиографическим опытам молодого Герцена. Однако это можно сказать только о полной рукописи этого произведения, которая утрачена (об истории текста «Записок…» см. в комментарии к отрывку повести «О себе»). До нас дошли только два «отрывка», к тому же, как указывает сам Герцен, «искаженные цензурой». Для «Записок…» в том виде, в каком они нам известны, характерны не только внешняя композиционная фрагментарность и неслаженность, но также существенные тематические и стилистические различия между первыми двумя частями произведения («Ребячество», «Юность») и...