• Приглашаем посетить наш сайт
    Соллогуб (sollogub.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "MAL"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. La Russie (Россия)
    Входимость: 6. Размер: 101кб.
    2. Le peuple Russe et le socialisme (Русский народ и социализм)
    Входимость: 5. Размер: 95кб.
    3. Nouvelle phase de la littérature russe (Новая фаза в русской литературе)
    Входимость: 4. Размер: 134кб.
    4. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 13 (1) июня 1867 г.
    Входимость: 4. Размер: 7кб.
    5. Frisant la question polonaise (К польскому вопросу)
    Входимость: 4. Размер: 59кб.
    6. Prolegomena
    Входимость: 4. Размер: 77кб.
    7. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre I. L"Empjereur Alexandre I er et V. N. Karazine
    Входимость: 4. Размер: 114кб.
    8. Герцен А. И. - Гервегу Г. и Эрн М. К., 12 марта (28 февраля) 1850 г.
    Входимость: 4. Размер: 8кб.
    9. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Приложения
    Входимость: 3. Размер: 102кб.
    10. Communisme russe (Русский коммунизм)
    Входимость: 3. Размер: 25кб.
    11. Гернец А. И. - Рейхелю А., 27 (15) апреля 1852 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    12. Герцен А. И. - Герцен Н. А., О. А. и Мейзенбуг М., 28 - 30 (16 - 18) марта 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 13кб.
    13. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). IV. 1812–1825
    Входимость: 2. Размер: 76кб.
    14. Герцен А. И. - Гаугу Э., Около 16 (4) марта 1852 г.
    Входимость: 2. Размер: 61кб.
    15. Le mal des passeports (Паспортная болезнь)
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    16. Герцен А. И. - Гервегу Г., 4 - 5 мая (22 - 23 апреля) 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    17. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). III. Pierre ier ( III. Петр I )
    Входимость: 2. Размер: 112кб.
    18. Lettre d'un Russe à Mazzini (Письмо русского к Маццини)
    Входимость: 2. Размер: 39кб.
    19. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). V. La littérature et l"opinion publique après le 14 décembre 1825 ( V. Литература и общественное мнение после 14 декабря 1825 года )
    Входимость: 2. Размер: 109кб.
    20. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). I. La Russie et l"Europe (I. Россия и Европа )
    Входимость: 2. Размер: 23кб.
    21. Герцен А. И. - Рейхелям М. К. и А., 29 (17) августа 1853 г.
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    22. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., Герценам О. А. и А. А., 3 - 4 ноября (22 - 23 октября) 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    23. Lettres d’un Russe de l’Italie (Авторский перевод)
    Входимость: 2. Размер: 32кб.
    24. Герцен А. И. - Герцен Н. А. и О. А., 30 (18) декабря 1862 г. - 5 января 1863 г. (24 декабря 1862 г.)
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    25. A nos ennemis (Нашим врагам)
    Входимость: 2. Размер: 64кб.
    26. Примечания (La Russie (Россия))
    Входимость: 2. Размер: 21кб.
    27. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 27 (15) февраля 1865 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    28. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 19 (7) июня 1861 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    29. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre II. Un conspirateur de 1825 (Jean Yakouchkine)
    Входимость: 2. Размер: 73кб.
    30. Записи в вятской тетради
    Входимость: 2. Размер: 55кб.
    31. Герцен А. И. - Герцен О. А. и Мейзенбуг М., 1 февраля (20 января) 1865 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    32. Герцен А. И. - Фогту К.,11 апреля (30 марта) 1853 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    33. Из Польши
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    34. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 25 (13) апреля 1865 г.
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    35. Герцен А. И. - Кине Э., 30 (18) декабря 1865 г.
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    36. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 24 (12) ноября 1864 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    37. Mémoires de Catherine II. Préface (3аписки Екатерины II. Предисловие)
    Входимость: 2. Размер: 55кб.
    38. Герцен А. И. - Фогту К., 9 мая (27 апреля) 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    39. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 3 - 4 апреля (22 - 23) марта 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    40. Герцен А. И. - Герцен Н. А., О. А. и Мейзенбуг М., 2 ноября (21 октября) 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    41. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre III. Rad Ryleieff et Nicolas Bestoujeff
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    42. A Monsieur le ministre de l’Intérieur à Dresde (Саксонскому министру внутренних дел)
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    43. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 3 сентября (22 августа) 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    44. Герцен А. И. - Герценам Н. А., О. А. и А. А. и Мейзенбуг М., 23 (11) марта 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    45. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 25 (13) октября 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    46. Герцен А. И. - Маццини Д., 13 (1) сентября 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    47. A l’illustre sénat de la ville libre de Francfort- sur-le-Mein (Прославленному сенату вольного города Франкфурта-на-Майне)
    Входимость: 1. Размер: 33кб.
    48. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 29 (17) сентября 1856 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    49. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 14 (2) сентября 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    50. La France ou l’Angleterre? (Франция или Англия?)
    Входимость: 1. Размер: 54кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. La Russie (Россия)
    Входимость: 6. Размер: 101кб.
    Часть текста: parts; j'étouffais, de mon côté, dans cette atmosphère chaude et humide, au milieu de cette vapeur calcaire d'un édifice inachevé: on ne saurait vivre dans un hôpital ni dans une crèche. Partis de deux extrêmes opposés, nous nous rencontrons au même point. Etrangers dans notre patrie, nous avons trouvé un terraia commun sur une terre étrangère. Ma tâche, il faut l'avouer, a été moins pénible que la vôtre. A moi, fils d'un autre monde, il m'a été facile de m'affranchir d'un passé que je ne connaissais que par ouï-dire et dont je n'avais aucune expérience personnelle. La position des Russes, à cet égard, est très remarquable. Nous sommes moralement plus libres que les Européens, et ce n'est pas seulement parce que nous sommes affranchis des grandes épreuves à travers lesquelles se développe l'Occident, mais aussi parce que nous n'avons point de passé qui nous maîtrise. Notre histoire est pauvre, et la première condition de notre vie nouvelle a été de la renier entièrement. Il ne nous est resté de notre passé que la vie nationale, le caractère national, la cristallisation de l'Etat: tout le reste est élément de l'avenir. Le mot...
    2. Le peuple Russe et le socialisme (Русский народ и социализм)
    Входимость: 5. Размер: 95кб.
    Часть текста: dénuée d'intérêt pour le public. Le célèbre historien a publié sur cette lettre, dans l'Avènement, un article plein de sentiments de bienveillance et de sentiments d'amitié personnelle pour l'auteur [55] . Monsieur, Vous êtes trop haut placé dans l'estime générale, vos paroles sont accueillies par la démocratie européenne avec trop de confiance que votre noble plume vous a si justement conquise, pour qu'il me soit permis, dans une cause qui touche a mes convictions les plus profondes, de laisser sans réponse la caractéristique du peuple russe que vous faites dans votre beau travail sur Kosciusko [56] . Cette réponse est d'autant plus indispensable, qu'il est temps de faire voir à l'Europe qu'en parlant actuellement de la Russie, ce n'est plus d'un absent, d'un éloigné, d'un muet que l'on parle. Nous sommes présents, nous qui avons quitté la Russie avec le seul but de faire retentir en Europe le libre verbe russe. La parole devient pour nous un devoir, quand un homme, appuyé sur une grande et légitime autorité, vient de nous dire que: «il affirme, qu'il jure, qu'il prouvera que la Russie n'existe pas, que les Russes ne sont pas des hommes, qu'il leur manque le sens moral». Voulez-vous parler de la Russie officielle, de l'empire des façades, du gouvernement byzantino-allemand? D'accord, nous acquiesçons d'avance à tout ce que vous nous direz; la défense ne nous incombe nullement; le gouvernement russe a assez d'agents littéraires dans la presse parisienne pour que les apologies les plus éloquentes lui fassent jamais...
    3. Nouvelle phase de la littérature russe (Новая фаза в русской литературе)
    Входимость: 4. Размер: 134кб.
    Часть текста: la mort de Nicolas et la guerre de Crimée, période de réveil et d'élan dans le genre de la «Drang und Sturm» période des Allemands, vient d'être en partie détournée de sa voie. Cinq ans ont suffi pour fatiguer le gouvernement et la société. Le gouvernement, après l'émancipation des serfs, a eu peur de s'être trop avancé. Aux malentendus que les nouvelles ordonnances ont fait naître parmi les paysans, il répond par la mitraille; aux refus des étudiants d'obtempérer à de puériles exigences — par les casemates et l'exil: les condamnations pour délits politiques recommencent. Le 14 décembre 1861, le poète Mikhaïlov est condamné aux travaux forcés, pour avoir adressé à la jeunesse un appel qui n'a eu aucune suite. La société, ce qui est peut-être plus étonnant, commence aussi à murmurer. Elle semble fatiguée de la liberté, avant même de l'avoir obtenue. Elle en craint les excès, avant d'en avoir eu la jouissance. La première effervescence passée, tout tend...
    4. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 13 (1) июня 1867 г.
    Входимость: 4. Размер: 7кб.
    Часть текста: bras de Baum —Wollenritter) — je commence le «Kolokol» en français pour le 1 janvier 1868 — et nous imprimons la revue chez L. Czerniecky. Appartement, Tkhorzevsky et le lac — gratis. (Si on veut avoir une dame du lac — comme extra, cela doit se compter à part — nous fournissons le mal — seulement). Pour parler avec Louguinine, Vyrouboff — ils ont envoyé Baumritter — qui n'a pas de voix, pas de connaissances. Je ferois qu'ils ont fait cela — parce que la Pologne révolutionnaire — avait pour son ambassadeur à Londres Cwiertzekewitch. I beg your attention — Mame — à mon article «La Masurque» — c'est le voyage de l'Empereur Alex . Alexandre peut traduire. Je pense quitter Genève vers le 1 juillet. Où allez-vous? — Et pourquoi allez-vous si vous ne pouvez vous baigner dans la mer. L'eau de mer (c'est à dire au moins le sel de mer) vous pouvez l'avoir partout? Votre reviseur de la revue. Encore une lettre de J....
    5. Frisant la question polonaise (К польскому вопросу)
    Входимость: 4. Размер: 59кб.
    Часть текста: FRISANT LA QUESTION POLONAISE ARTICLE PREMIER II y a des douleurs qu'on n'aime pas à traduire en paroles — sans nécessité. J'ai profondément désiré ensevelir les réminiscences de 1863—64 jusqu'à d'autres temps et d'autres circonstances. J'ai noté, pour moi seul, quelques souvenirs que je relisais comme une messe de morts. Harcelé par des ennemis, forcé de parler[86], je ne sortais jamais des généralités et d'une extrême réserve. C'est ce que je me propose de faire aussi maintenant, en soulevant un peu plus le linceul. Le silence, malheureusement, n'est pas toujours possible— il laisse se consolider, s'enraciner des représentations erronées. Il m'a été très difficile de prendre la parole; mais, comme cela arrive fréquemment, un rien qui déborde, une ironie mal placée, un mot mal pesé, nous font lever notre propre consigne, pour rappeler aux adversaires et aux loustics — qu'on n'est pas tout à fait mort pour se taire. Cette fois, la goutte qui a débordé — goutte martiale, pour-rais-je dire, car elle est tombée d'un général à un major — est la lettre de M. Mieroslawsky, publiée à Genève. On y trouve des passages dans ce genre: «Le Comité varsovi-en — Padlewsky, Giller, Milowicz — composé à Paris, partit en corps...
    6. Prolegomena
    Входимость: 4. Размер: 77кб.
    Часть текста: ans. Quelle est donc la raison de notre apparition? L'étonnante persistance de ne voir dans la Russie que son côté négatif et d'envelopper dans les mêmes injures et anatlièmes progrès et réaction, avenir et présent, détritus et germes. Seuls publicistes russes en Occident, nous ne voulons pas prendre sur nous la responsabilité du silence. Le spectre russe, exploité après 1848 par Donoso Cortès en laveur du catholicisme, apparaît avec une nouvelle vigueur dans le camp opposé. On est prêt à voiler encore une fois les «droits de l'homme», que l'on a oubliés, et à suspendre la liberté que l'on n'a plus, pour veiller au «Salut de la civilisation» menacée et — refouler ces Attilas en herbe et ces Alaric futurs, au delà du Volga et de l'Oural. Le danger est si grand qu'on a hasardé de proposer à l'Autriche de donner la main qui lui reste — à la Prusse, qui a amputé l'autre... que l'on a conseillé à tous les Etats d'entrer dans une sainte ligue d'un despotisme...
    7. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre I. L"Empjereur Alexandre I er et V. N. Karazine
    Входимость: 4. Размер: 114кб.
    Часть текста: I er et V. N. Karazine ETUDES HISTORIQUES SURJLES HEROS DE 1825 ET LEURS PREDECESSEURS D'APRES LEURS MEMOIRES ЗАПИСКИ ДЕКАБРИСТОВ: И. Якушкина, князя Трубецкого, Лондон, 1862, Вольная русская типография. — Статьи «Полярной звезды»: о Рылееве, Бестужеве, Н. Муравьеве, «Император Александр I и В. Каразин» MEMOIRES DES DECEMBRISTES: Mémoires de J. Yakouchkine, du prince S. Troubetzkoï, Londres, 1862, Imprimerie russe. —Mémoires et articles sur Ryléieff, Bestoujeff, N. Mouravioff, l'Empereur Alexandre 1er et V. Karazine, insérés dans l'Etoile Polaire, etc., etc. Le mouvement politique non officiel et gouvernemental, ne date réellement, en Russie, que du règne d'Alexandre I er , et principalement de 1812. Les dernières années du règne de Catherine II, l'atmosphère de Saint-Pétersbourg était lourde et suffocante; c'était une atmosphère senile, invalide, dans laquelle on sentait partout la vieille femme dépravée, naguère encyclopédiste, maintenant terrifiée devant la Révolution française, et trahissant toutes ses convictions, comme elle trahissait tous ses amants. Autour du trône silence complet, oriental, çà et là il y avait des loges maçonniques, des martinistes; elle commençait déjà...
    8. Герцен А. И. - Гервегу Г. и Эрн М. К., 12 марта (28 февраля) 1850 г.
    Входимость: 4. Размер: 8кб.
    Часть текста: mio! Il n’y a pas assez d’air, on ne peut respirer, es ist schwühl... le dernier moment, le plus grave est peut-être arrivé. Oggi  — о mai!.. Je ne vois personne... mais je flaire quelque chose, c’est instinctif. Oh, donnez au moins du repos à nous autres. Du repos et rien de plus. Peut-être ils en donneront à gogo... Et pourquoi pas? So untergehen wie diese Sonne... Ein Knabengedanke... il n’y a qu’un genre de mort que je déteste, c’est «Mourir pour la patrie», mais mourir sans foi. — Ma foi — alors il faut mourir sans demander grâce, de foie gras aux truffes... deux fois gras... Mourir pour les truffes... J’ai une migraine, un mal de dent et un mal dehors. Le docteur а été chez moi, le docteur de Dresde. — Ce qui se fait est au-dessus de toute imagination. Je suis triste — триста раз. Tu m’écris — et que le diable te punisse pour les nouvelles bêtises que tu as crites. Mais est-ce que?.. — Allons en Espagne... manger des portugalles. — Alles ist aufgeregt, «es brauset und... brauset». Je continue sur la table. Montre cela à m-selle Ern qui te montre la langue russe, et oublie la montre qui avance trop[242]. _____ Марья Каспаровна. Два слова только, писать не хочется, нового об деле ничего. А здесь что-то так страшно с вчерашнего вечера, что-то такая хлопота в тишине, что мороз по коже... Что будет — то будет. Фа — где-нибудь бы сидел теперь в Новом Йорке без Капорцев — а впрочем, посмотрим, и всё ведь из Рымно через Арша в Бресла. Колю целую. Маменьке сами расскажите. Примечания Печатается по фотокопии с автографа, хранящегося в ВМ. Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 129—130. Год определяется содержанием письма. Письмо Г. Гервега, на которое отвечает Герцен, неизвестно. ... наступила, быть может, последняя, самая...
    9. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Приложения
    Входимость: 3. Размер: 102кб.
    Часть текста: tenu par un malade enfermé à Bedlam: «Tout le monde me prend pour un fou, – disait-il, – moi j’ai la même opinion de tout le monde; malheureusement la majorité n’est pas de mon côté». Cela explique très bien le titre d’Owen et jette une grande lumière sur la question. Nous sommes convaincus que la portée de cette comparaison a échappé au sévère biographe. Il a voulu seulement insinuer qu’Owen était fou – et nous ne voulons pas le contredire, – mais cela n’est pas une raison pour penser que tout le monde ne l’est pas. Si Owen était fou – ce n’est nullement parce que le monde le pensait tel, et que lui-même le pensait de tout le monde. Mais bien parce qu’Owen – connaissant qu’il demeurait dans une maison des aliénés – parlait soixante ans de suite aux malades – comme s’ils étaient parfaitement sains. Le nombre des malades n’y fait absolument rien. La raison a sa justification, son criterium ailleurs – elle ne se soumet jamais...
    10. Communisme russe (Русский коммунизм)
    Входимость: 3. Размер: 25кб.
    Часть текста: et cela prête mieux à la poésie; Henri Martin en a fait une Henriade, une épopée de l'avenir, presque une croisade turque. Votre mal périodique me fait penser à un vieux général que je connaissais à Moscou (j'ai déjà raconté cette histoire). Il avait un intendant qui, faisant une affaire pour son propre compte, eut un procès avec la couronne et le perdit. Lui n'ayant pas d'argent, on s'en prit au général, et le Sénat décida: «Comme le général... un tel a donné une procuration à un tel, il est responsable de la perte telle, et conséquemment doit payer...» Le général répondit que, comme il n'avait pas donné de procuration pour aucune atiaire pareille, il ne paierait pas. Le Sénat reçut la réponse, et, un an ou deux après, envoya, par la police, une notification au *eux général, dans laquelle il était dit: «Comme le général... un tel a donné une procuration... etc.» — Le général répondit: «Comme je n'ai pas donné de procuration..., etc.» — Ce jeu durait encore lorsque j'ai quitté la Russie. С 'est le type de nos discussions avec vous et vos amis. Voyons, encore une fois, de quoi s'agit-il? Vous ne pouvez nous pardonner la facilité d'une solution simple, venant, pour ainsi dire, tout naturellement de notre sol, — d'une des plus grandes questions de l'ordre social. Cela ne vous va pas que la Russie, le pays classique du despotisme, possède des éléments dans son organisation rudimentaire, dans sa manière traditionnelle de vivre, — des éléments qui, légalement sanctionnés et...