• Приглашаем посетить наш сайт
    Мода (modnaya.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "MES"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Гаугу Э., Около 16 (4) марта 1852 г.
    Входимость: 30. Размер: 61кб.
    2. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Приложения
    Входимость: 22. Размер: 79кб.
    3. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre I. L"Empjereur Alexandre I er et V. N. Karazine
    Входимость: 22. Размер: 114кб.
    4. Nouvelle phase de la littérature russe (Новая фаза в русской литературе)
    Входимость: 18. Размер: 134кб.
    5. Prolegomena
    Входимость: 17. Размер: 77кб.
    6. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre II. Un conspirateur de 1825 (Jean Yakouchkine)
    Входимость: 16. Размер: 73кб.
    7. Акт завещания, 1 августа (20 июля) 1852 г.
    Входимость: 16. Размер: 21кб.
    8. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre III. Rad Ryleieff et Nicolas Bestoujeff
    Входимость: 15. Размер: 32кб.
    9. La Russie (Россия)
    Входимость: 13. Размер: 101кб.
    10. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Приложения
    Входимость: 12. Размер: 102кб.
    11. Le peuple Russe et le socialisme (Русский народ и социализм)
    Входимость: 10. Размер: 95кб.
    12. Герцен А. И. - Мишле Ж., 25 (13) июля 1852 г.
    Входимость: 10. Размер: 26кб.
    13. Frisant la question polonaise (К польскому вопросу)
    Входимость: 8. Размер: 59кб.
    14. Discours d'Alexandre Herzen... (Народный сход в память февральской революции)
    Входимость: 8. Размер: 68кб.
    15. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). III. Pierre ier ( III. Петр I )
    Входимость: 7. Размер: 112кб.
    16. Lettres d’un Russe de l’Italie (Авторский перевод)
    Входимость: 7. Размер: 32кб.
    17. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). IV. 1812–1825
    Входимость: 6. Размер: 76кб.
    18. Герцен А. И. - Гервегу Г., 6 февраля (25 января) 1850 г.
    Входимость: 6. Размер: 9кб.
    19. Герцен А. И. - Якоби И., 24 (12) апреля 1850 г.
    Входимость: 6. Размер: 11кб.
    20. Записи в вятской тетради
    Входимость: 6. Размер: 55кб.
    21. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). V. La littérature et l"opinion publique après le 14 décembre 1825 ( V. Литература и общественное мнение после 14 декабря 1825 года )
    Входимость: 6. Размер: 109кб.
    22. Герцен А. И. - Прудону П. - Ж., 6 - 7 сентября (25 - 26 августа) 1852 г.
    Входимость: 6. Размер: 44кб.
    23. Варианты. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России)
    Входимость: 5. Размер: 44кб.
    24. Герцен А. И. - Лакруа А., Вербукховену М. и К°, 21 (9) июня 1867 г.
    Входимость: 5. Размер: 5кб.
    25. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава III. Эмиграции в Лондоне
    Входимость: 5. Размер: 138кб.
    26. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава IV. Два процесса
    Входимость: 5. Размер: 71кб.
    27. Un fait personnel (Личный вопрос)
    Входимость: 5. Размер: 19кб.
    28. Герцен А. И. - Гервегу Г., 15 (3) июля 1850 г.
    Входимость: 4. Размер: 16кб.
    29. Le dualisme, c'est la monarchie (Дуализм — это монархия)
    Входимость: 4. Размер: 48кб.
    30. Герцен А. И. - Фогту К., 13 (6) декабря 1856 г.
    Входимость: 4. Размер: 12кб.
    31. Былое и думы. Часть третья. Владимир-на-Клязьме (1838–1839). Приложения
    Входимость: 4. Размер: 32кб.
    32. Герцен А. И. - Мишле Ж., 13 (1) октября 1853 г.
    Входимость: 4. Размер: 10кб.
    33. Неизвестные произведения и неосуществленные замыслы Герцена
    Входимость: 4. Размер: 197кб.
    34. Герцен А. И. - Орлову А. Ф., 23 (11) сентября 1850 г.
    Входимость: 4. Размер: 9кб.
    35. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 8 марта (24 февраля) 1854 г.
    Входимость: 4. Размер: 13кб.
    36. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 23 (11) мая 1855 г.
    Входимость: 4. Размер: 4кб.
    37. Герцен А. И. - Саффи А., 4 ноября (23 октября) 1864 г.
    Входимость: 4. Размер: 8кб.
    38. Герцен А. И. - Гервегу Г., 31 (19) декабря 1849 г.
    Входимость: 4. Размер: 12кб.
    39. Герцен А. И. - Мишле Ж., 5 января 1852 г. (24 декабря 1851 г.)
    Входимость: 4. Размер: 5кб.
    40. A nos ennemis (Нашим врагам)
    Входимость: 4. Размер: 64кб.
    41. Communisme russe (Русский коммунизм)
    Входимость: 4. Размер: 25кб.
    42. Герцен А. И. - Мишле Ж., 3 февраля (22 января) 1868 г.
    Входимость: 4. Размер: 12кб.
    43. Герцен А. И. - Линтону В., 1 февраля (20 января) 1855 г.
    Входимость: 4. Размер: 4кб.
    44. Герцен А. И. - Туманской А. П., 27 (15) мая 1858 г.
    Входимость: 3. Размер: 3кб.
    45. Le premier pas vers l’émancipation des paysans serfs en Russie (Первый шаг к освобождению крепостных крестьян в России)
    Входимость: 3. Размер: 33кб.
    46. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). Introduction (Введение )
    Входимость: 3. Размер: 49кб.
    47. Герцен А. И. - В редакцию журнала "La Revue des Deux Mondes" (?), 21 (9) августа (?) 1869 г.
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    48. L'article de M. Charles Mazade (Статья г. Шарля Мазада)
    Входимость: 3. Размер: 20кб.
    49. Герцен А. И. - Гессу М., 29 (17) мая 1854 г.
    Входимость: 3. Размер: 8кб.
    50. Герцен А. И. - Кине Э., 8 января 1869 г. (27 декабря 1868 г.)
    Входимость: 3. Размер: 13кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Гаугу Э., Около 16 (4) марта 1852 г.
    Входимость: 30. Размер: 61кб.
    Часть текста: me sens déchu, avili... Votre lettre m’a trouvé dans un de ces moments, elle m’a remis, — grâce vous en soit rendue! Oui, j’accepte la solidarité fraternelle, j’accepte votre main — non pour combattre pour moi, mais pour me soutenir dans une lutte difficile à terminer comme je le désire. Pourtant avant de vous engager plus loin dans cette affaire triste, noire, il vous faut connaître les faits. Je veux vous les raconter; cela me coûte beaucoup, mais il le faut. Après le récit, je vous dirai: «Jugez et agissez maintenant d’après votre cœur». Vous m’avez rappelé dans votre lettre une conversation que nous avons eue, en nous promenant une nuit près de la Madeleine. Oh, que je vous remercie de vous en être rappelé. Cette conversation non seulement abrège ma tâche pénible, mais elle me sert de preuve, de base, de document — au moins par rapport à vous. Oui, j’ai ouvert alors mon âme, je vous ai dévoilé mon cœur. Cela m’arrive rarement, je ne parle jamais de...
    2. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Приложения
    Входимость: 22. Размер: 79кб.
    Часть текста: к публикации глав из пятой части в «Kolokol»> Il у a une dizaine d'années que sous un titre qui n'est pas celui que l'auteur lui a donné: Le monde russe et la Révolution , M. Delaveau a publié une très bonne traduction du russe des premiers volumes de mes Souvenirs et pensées . Cet ouvrage, complètement épuisé maintenant, a eu quelque succès. Des amis que j'estime et au goût desquels j'ai une grande confiance, m'ont exprimé plusieurs fois le désir de voir la traduction des volumes suivants. Je voulais faire l'édition de tout l'ouvrage… Je n'avais pas de traducteur sous la main, et le temps passait. Sur de nouvelles instances et pour tout arranger, j'ai promis de donner cette automne, dans quelques feuilletons du Kolokol, des fragments du IV e volume, dont la traduction a été faite par mon fils et revue par moi. Ces fragments n'ont d'autre droit d'hospitalité dans le journal que celui que leur donne le désir de mes amis. Pourtant quelques scènes des temps orageux (1848–1852) du monde européen, décrites par un Russe, et quelques profils de réfugiés «peints par eux-mêmes et dessinés par un autre», – peuvent...
    3. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre I. L"Empjereur Alexandre I er et V. N. Karazine
    Входимость: 22. Размер: 114кб.
    Часть текста: русская типография. — Статьи «Полярной звезды»: о Рылееве, Бестужеве, Н. Муравьеве, «Император Александр I и В. Каразин» MEMOIRES DES DECEMBRISTES: Mémoires de J. Yakouchkine, du prince S. Troubetzkoï, Londres, 1862, Imprimerie russe. —Mémoires et articles sur Ryléieff, Bestoujeff, N. Mouravioff, l'Empereur Alexandre 1er et V. Karazine, insérés dans l'Etoile Polaire, etc., etc. Le mouvement politique non officiel et gouvernemental, ne date réellement, en Russie, que du règne d'Alexandre I er , et principalement de 1812. Les dernières années du règne de Catherine II, l'atmosphère de Saint-Pétersbourg était lourde et suffocante; c'était une atmosphère senile, invalide, dans laquelle on sentait partout la vieille femme dépravée, naguère encyclopédiste, maintenant terrifiée devant la Révolution française, et trahissant toutes ses convictions, comme elle trahissait tous ses amants. Autour du trône...
    4. Nouvelle phase de la littérature russe (Новая фаза в русской литературе)
    Входимость: 18. Размер: 134кб.
    Часть текста: des Allemands, vient d'être en partie détournée de sa voie. Cinq ans ont suffi pour fatiguer le gouvernement et la société. Le gouvernement, après l'émancipation des serfs, a eu peur de s'être trop avancé. Aux malentendus que les nouvelles ordonnances ont fait naître parmi les paysans, il répond par la mitraille; aux refus des étudiants d'obtempérer à de puériles exigences — par les casemates et l'exil: les condamnations pour délits politiques recommencent. Le 14 décembre 1861, le poète Mikhaïlov est condamné aux travaux forcés, pour avoir adressé à la jeunesse un appel qui n'a eu aucune suite. La société, ce qui est peut-être plus étonnant, commence aussi à murmurer. Elle semble fatiguée de la liberté, avant même de l'avoir obtenue. Elle en craint les excès, avant d'en avoir eu la jouissance. La première effervescence passée, tout tend au calme plat. Il ne fallait qu'un prétexte pour entrer en pleine réaction, La police le fournit. Pour sortir de l'impasse, elle frappe un grand coup, à l'antique et rejette sur les «rouges», les...
    5. Prolegomena
    Входимость: 17. Размер: 77кб.
    Часть текста: avons dit et répété depuis au moins vingt ans. Quelle est donc la raison de notre apparition? L'étonnante persistance de ne voir dans la Russie que son côté négatif et d'envelopper dans les mêmes injures et anatlièmes progrès et réaction, avenir et présent, détritus et germes. Seuls publicistes russes en Occident, nous ne voulons pas prendre sur nous la responsabilité du silence. Le spectre russe, exploité après 1848 par Donoso Cortès en laveur du catholicisme, apparaît avec une nouvelle vigueur dans le camp opposé. On est prêt à voiler encore une fois les «droits de l'homme», que l'on a oubliés, et à suspendre la liberté que l'on n'a plus, pour veiller au «Salut de la civilisation» menacée et — refouler ces Attilas en herbe et ces Alaric futurs, au delà du Volga et de l'Oural. Le danger est si grand qu'on a hasardé de proposer à l'Autriche de donner la main qui lui reste — à la Prusse, qui a amputé l'autre... que l'on a...
    6. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre II. Un conspirateur de 1825 (Jean Yakouchkine)
    Входимость: 16. Размер: 73кб.
    Часть текста: Obolensky, etc. Nous n'avons fait qu'ajouter quelques détails et quelques généralités. Autant que possible, nous avons tâché de conserver les propres paroles de ces hommes héroïques, qui les écrivaient, d'une main enchaînée, au fond de la Sibérie orientale. C'est dans ce but que nous n'avons pas fondu en une monographie les divers mémoires; au contraire, nous leur avons conservé leur individualité, quoique cela nous entraînât parfois à des répétitions. Le chapitre présent est extrait de la première partie des mémoires de Jean Yakouchkine. Nous ne sommes jamais parvenus à avoir la seconde, qui nous a été positivement promise par nos amis, plus riches en amitié qu'en exactitude. Il y a d'étranges accapareurs, qui pensent naïvement que des mémoires pareils peuvent être une propriété privée. Non seulement des parents et des héritiers, mais des personnes qui ont obtenu, par un hasard heureux, une copie, la mettent sous clé,...
    7. Акт завещания, 1 августа (20 июля) 1852 г.
    Входимость: 16. Размер: 21кб.
    Часть текста: actuellement domicilié à Nice, maître de ses droits, lequel sain de corps, d’esprit et d’entendement, ainsi qu’il est apparu aux dits notaire et témoins, a fait et dicté son testament comme suit: 1. Je donne et lègue à l ’hospice cantonal de Fribourg la somme de cinq cents francs fédéraux, payable dans le terme de six semaines dès le jour d mon décès. 2. Je donne et lègue à la commune de Châtel sur Morat la somme de cinq mille francs fédéraux, payable dans le même terme que dessus. Ce montant sera réparti de moitié entre la bourse des pauvres et le fonds d’école de la commune prémentionnée. 3. Je donne et lègue à Julien Schaller , conseiller d’Etat à Fribourg et Charles Vogt , professeur et docteur en médecine à Genève, exécuteurs testamentaires établis ci-après, la somme de vingt-cinq mille francs fédéraux, avec charge de distribuer et répartir ce montant selon les intentions à...
    8. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre III. Rad Ryleieff et Nicolas Bestoujeff
    Входимость: 15. Размер: 32кб.
    Часть текста: une prédiction que tu nous fais, à nous et à toi le premier. — Penses-tu donc que j'aie pu douter un seul instant de ce qui m'attend? — répondit Ryléïeff. — Je suis convaincu que notre perte est imminente et qu'elle est nécessaire pour secouer de leur sommeil nos compatriotes endormis». Bestoujeff ajoute: «Chez lui ce n'était pas un élan généreux, ni l'entraînement d'un moment, c'étaient sa religion calme, sa conviction inébranlable». Il était présent lorsque Ryléïeff se sépara de sa mère, qui quittait Pétersbourg. L'idée de ne plus revoir son fils tourmentait la pauvre femme, elle ne pouvait se défaire du pressentiment qu'il allait à une perte sûre: «—Sois circonspect, mon ami, —lui disait-elle, — tu es si imprudent... Le gouvernement est soupçonneux, des espions sont partout aux aguets, et toi — tu as l'air de te complaire à les provoquer en attirant sur toi leur attention. — Vous avez tort, maman, — répondit Ryléïeff, — mon but est au-dessus des taquineries et des provocations à l'adresse de quelques misérables agents de...
    9. La Russie (Россия)
    Входимость: 13. Размер: 101кб.
    Часть текста: entretenus, qu'il serait difficile d'y rien ajouter. Votre corps, il est vrai, tient encore à ce monde inerte et décrépit dans lequel vous vivez; mais déjà votre âme l'a quitté pour s'orienter et se recueillir en elle-même. Vous êtes ainsi arrivé au même point que moi, qui me suis éloigné d'un monde incomplet, livré encore au sommeil de l'enfance et n'ayant pas conscience de lui-même. Vous vous sentiez à l'étroit au milieu de ces murs noirâtres, crevassés par le temps et menaçant ruine de toutes parts; j'étouffais, de mon côté, dans cette atmosphère chaude et humide, au milieu de cette vapeur calcaire d'un édifice inachevé: on ne saurait vivre dans un hôpital ni dans une crèche. Partis de deux extrêmes opposés, nous nous rencontrons au même point. Etrangers dans notre patrie, nous avons trouvé un terraia commun sur une terre étrangère. Ma tâche, il faut l'avouer, a été moins pénible que la vôtre. A moi, fils d'un autre monde, il m'a été facile de m'affranchir d'un passé que je ne connaissais que par ouï-dire...
    10. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Приложения
    Входимость: 12. Размер: 102кб.
    Часть текста: le monde; malheureusement la majorité n’est pas de mon côté». Cela explique très bien le titre d’Owen et jette une grande lumière sur la question. Nous sommes convaincus que la portée de cette comparaison a échappé au sévère biographe. Il a voulu seulement insinuer qu’Owen était fou – et nous ne voulons pas le contredire, – mais cela n’est pas une raison pour penser que tout le monde ne l’est pas. Si Owen était fou – ce n’est nullement parce que le monde le pensait tel, et que lui-même le pensait de tout le monde. Mais bien parce qu’Owen – connaissant qu’il demeurait dans une maison des aliénés – parlait soixante ans de suite aux malades – comme s’ils étaient parfaitement sains. Le nombre des malades n’y fait absolument rien. La raison a sa justification, son criterium ailleurs – elle ne se soumet jamais à la majorité des voix. Si toute l’Angleterre, par ex., se prenait de croire que les «mediums» évoquent les esprits des défunts – et Faraday lui seul le nierait – la vérité et la raison seraient de son côté et non du côté de toute la population de l’Angleterre. Et cela n’est pas tout – supposons que même...