• Приглашаем посетить наш сайт
    Лермонтов (lermontov-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "PROPOS"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Анненкову П. В., 5 - 6 марта (22 - 23 февраля) 1848 г.
    Входимость: 4. Размер: 13кб.
    2. Герцен А. И. - Хоецкому К. - Э., 7 августа (26 июля) 1867 г.
    Входимость: 3. Размер: 11кб.
    3. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 23 (11) июля 1864 г.
    Входимость: 3. Размер: 6кб.
    4. Герцен А. И. - Самарину Ю. Ф., 8 августа (27 июля) 1864 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    5. Герцен А. И. - Герценам А. A. и Н. A., 28 (16) июня 1865 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    6. La conspiration russe de 1825 (Русский заговор 1825 года)
    Входимость: 2. Размер: 99кб.
    7. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 6 марта (23 февраля) 1852 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    8. Герцен А. И. - Гервегам Г. и Э., 4 марта (20 февраля) 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    9. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 25 (13) марта 1858 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    10. Nouvelle phase de la littérature russe (Новая фаза в русской литературе)
    Входимость: 2. Размер: 134кб.
    11. Герцен А. И. - Московским друзьям, 30 - 31 (18 - 19) января 1848 г.
    Входимость: 2. Размер: 20кб.
    12. Другие редакции. Былое и думы
    Входимость: 2. Размер: 63кб.
    13. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 10 января 1865 г. (29 декабря 1864 г.)
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    14. Герцен А. И. - Гервегу Г., 9 марта (25 февраля) 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    15. Герцен А. И. - Пьянчани Л., 4 - 5 мая (22 - 23 апреля) 1854 г.
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    16. Герцен А. И. - Грановскому Т. Н., 2 - 5 августа (21 - 24 июля) 1849 г.
    Входимость: 2. Размер: 15кб.
    17. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 7 января 1870 г. (26 декабря 1869 г.)
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    18. Герцен А. И. - Гервегу Г., 16 (4) марта 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    19. Герцен А. И. - Рейхелям M. К. и A., 15 (3) октября 1852 г.
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    20. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 21 (9) сентября 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    21. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 12 - 13 февраля (31 января - 1 февраля) 1854 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    22. Дневник 1842–1845. 1842 г. Октябрь
    Входимость: 2. Размер: 13кб.
    23. Герцен А. И. - Герцен Н. А., 8 - 9 октября 1846 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    24. Герцен А. И. - Московским друзьям, 2 - 8 августа (21 - 27 июля) 1848 г.
    Входимость: 2. Размер: 50кб.
    25. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 25 (13 августа) 1853 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    26. Герцен А. И. - Пьянчани Л., 19 (7) июня 1854 г.
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    27. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 28 (16) октября 1859 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    28. Герцен А. И. - Фогту К., 21 (9) февраля 1866 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    29. Герцен А. И. - Герцену А. А., 26 - 27 (14 - 15) августа 1866 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    30. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 26 (14) октября 1854 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    31. Герцен А. И. - Герцен Н. А., 11 октября 1846 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    32. Герцен А. И. - Герцен Н. А. и О. А., 26 (14) февраля 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    33. Статьи из "Колокола" (1859-1860 гг.). Редакционные заметки, примечания, объявления
    Входимость: 2. Размер: 129кб.
    34. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 22 (10) октября 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    35. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Приложения
    Входимость: 2. Размер: 102кб.
    36. Герцен А. И. - Сазонову Н. И. и Кетчеру Н. Х., 18 июля 1835 г.
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    37. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 20 (8) апреля 1854 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    38. Герцен А. И. - Фогту К., 15 (3) октября 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    39. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 9 февраля (28 января) 1865 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    40. Герцен А. И. - Гервегу Г., 15 (3) марта 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    41. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 17 - 19 (5 - 7) января 1869 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    42. Герцен А. И. - Захарьиной Н. А., 7 августа 1835 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    43. Прощайте, Арсентий Андреевич!
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    44. Дневник 1842–1845. 1844 г. Январь
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    45. Un fait personnel (Личный вопрос)
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    46. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). VI. Vi panslavisme moscovite et européisme Russe ( VI. Московский панславизм и русский европеизм )
    Входимость: 1. Размер: 88кб.
    47. Редактору и издателю "Биржевых ведомостей"
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    48. Доктор, умирающий и мертвые
    Входимость: 1. Размер: 100кб.
    49. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 5 июля 1833 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    50. Communisme russe (Русский коммунизм)
    Входимость: 1. Размер: 25кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Анненкову П. В., 5 - 6 марта (22 - 23 февраля) 1848 г.
    Входимость: 4. Размер: 13кб.
    Часть текста: я собираюсь опять в апреле в Неаполь, оттуда в Палерму и оттуда в Марсель, когда будет жарко. — Новости из Парижа здесь были приняты френетически, вчера в театре Apollo была горячая демонстрация: «Viva la Francia liberata, viva Parigi, viva il nuovo governo francese»...[51] доселе Франция была исключена из всех демонстраций. Рукой Н. А. Герцен: Поздравляю, поздравляю! Разумеется, с предстоящим праздником Светлого воскресенья. Твое письмо я нашел здесь. Я писал к тебе из Неаполя о потере портфеля; по милости того, что теперь там нет полиции, я его отыскал, пропал только кредитив, но Торлониа уверил, что никто не займет по нем. А потому это дело в сторону. — Скажи Гервегу, что я хорошо знаком с редактором «Italiсо» Spini, но ни он, ни другой редактор Pinto не слыхивали о кландестинном журнале «Ibis» и говорят, что, вероятно, этот журнал издавался в Тоскане, а не здесь. — Теперь к общим делам. Я в Неаполе пробыл 25 дней. Представь себе, что из этого рая сделали еще новые события. Один вечер останется у меня в памяти. Я приехал до конституции, народ сомневался, публика была мрачна, проходит день, назначенный королем, — конституции нет; все становится беспокойнее, вести из Сицилии мрачны, в театре поют гимн — и все молчит. 11-го в три часа подписал король конституцию, в...
    2. Герцен А. И. - Хоецкому К. - Э., 7 августа (26 июля) 1867 г.
    Входимость: 3. Размер: 11кб.
    Часть текста: — le «Kolokol». Nous en avons averti tous les libraires, nous en avons parlé dans le journal (que je vous envoie) — pourtant on s'acharne à dire — que nous avons cessé de paraître tout de bon— que la Cloche est morte. Hier j'ai vu cela dans le Figaro — j'ai écrit immédiatement — avant-hier dans la Zukunft. Voulez-vous m'aider en cela en faisant dire par les organes amis — que le bonhomme vit encore — et n'est nullement disposé de faire le plaisir du suicide pour S M le Tzar[242]. Il y a deux mois — Michelet etQuinet m'on fait faire un faux pas. J'ai écrit un article sous le titre «Mazourka»—très petit et très mordant pour la Bussie officielle (vous l'avez) — les deux Olympiens de Veytaux m'ont dit d'envoyer l'article à Neftzer — et de lui écrire une lettre. Or je ne savais pas — que notre philosophe Alsacien — répugne d'insérer des articles dans ce genre — et n'écrit pas de réponse à nous autres simples mortels. Je ne veux pas m'adresser à lui — Le Siècle — grand dieu quels articles sur la Bussie il imprime — on croit lire l'Opinion nat . Dites de grâce est-ce que cela vous plaît? — Le brave Henry Martin et le fervent Talbot... et l'absence de tout savoir, et les «thuraniens» (Le Paris Guide en a fait thusaniens) — et c'est par de pareilles armes — qu'on va faire la guerre — non au Tzar — mais à nous. Vers la nouvelle année je publierai une petite brochure — sur pette question. J'ai été entre autres très mécontent d'une partie i de vos compatriotes — à propos d'un article d'Ogareff — que nous avons expliqué, commenté etc, ils m'ont dit des...
    3. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 23 (11) июля 1864 г.
    Входимость: 3. Размер: 6кб.
    Часть текста: даже до холодно язвительных заметок. Я болен Самариным. Что же это, наконец? Два человека, считающие друг друга честными людьми, могут до такой степени расходиться. А он и его круг пойдут вперед, он сам говорит почти: «Теперь наше время». Тени издали ни малейшей на entente[103] с ним — в союз он не верит с немцами. Говорит свое, что из правительства можно было сделать и то и се — даже чтоб мы через год или два возвратились или чтобы я мог приехать на время — чего бы он ужасно желал, потому что я не понимаю и не знаю современной России — и так далее. От фуламского дома я отказался. Вчера осмотрел с Тхорж<евским> один дом на Maida Hill, в случае нужды возможный — 7 гин. в неделю. Сегодня иду с Тхор<жевским> смотреть три дома в Кенсингтоне — близь выставки — и по дороге зайду к Мац<цини> освежиться от славянобесия. Комиссий своих не делали и потому решили остаться до понедельника — в понедельник приеду непременно. Завтра еду в Ричмонд смотреть дом на Нill'е. A propos, два дома, расположенные так, чтоб в одном жил ты и я, а в другом все дамы и дети, Тхорж<евский> нашел — 5 большой и 3 мал<енький>. Когда дети уедут, мы бы заняли больший. Долгор<уков> уж беспокоится, наверное, поймает, если успею иметь свид<ание> с Чернец<ким>, поеду к нему завтра же. Сам<арин> придет ко мне прощаться (не смешно ли, что мы лично на самой лучшей ноге). Я хочу ему поставить...
    4. Герцен А. И. - Самарину Ю. Ф., 8 августа (27 июля) 1864 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    Часть текста: получили моего довольно длинного письма, посланного, помнится, 29 июля. Спросите, пожалуйста, на почте (я пис<ал> Pos rest ) и, если нет, велите им написать в федеральную почту. Мимоходом замечу только, что Мартьянов сослан на каторгу именно за то письмо, которое вы читали, и что мне не нужно было корреспондентов, а «Спб. ведомости» и все большие газеты, в которых была сентенция. Вы видите, что безмозглое правительство наше может еще и вас удивлять нелепостью. Будьте же не так доверчивы в одну сторону. Человек ненавидел Польшу, мечтал о русской славе, веровал в земского царя, написал ненужное, неловкое — что хотите — письмо и за это сослан на каторгу. Действительно оно неправдоподобно. Жду результата вашей справки. Да ведь и это странно, что в кои веки крестьянин, крепостной, выбившийся на волю, осмелился поднять голос — его послали на каторгу. А истые патриоты не слыхали даже о существовании такого человека (в «Дне», кажется, не было и упомянуто). Я жду вашего ответа и готов для уяснения...
    5. Герцен А. И. - Герценам А. A. и Н. A., 28 (16) июня 1865 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    Часть текста: Герценам А. A. и Н. A., 28 (16) июня 1865 г. 74. А. А. и Н. А. ГЕРЦЕНАМ 28 (16) июня 1865 г. Берн. Середа. Schweizerhof. Саше или Тате Увлеченные Черкес<овым>, ездили в Гисбах и проезжали через Интерлакен, не заезжая к Долгор<укову>, — от него надобно это скрыть. Дела наши немножко здесь идут туманнее. Как необыкновенно полезно, что я здесь сам. Школа хороша и могла бы отлично faire notre affaire[156], но локаль, содержание и присмотр у Фрёлиха никуда не годится. Скверно кормят детей, скверно содержат — они тайком пьют чай зимою, чтоб отогреться, комнаты нетопленные — я не возьму ни на свою совесть, ни на свою любовь к Ольге ее так бросить. Вот тебе и подводный камень, и без Мейзенбуг ничего не сделаешь. А ей, кажется, хотелось бы сразу переменить, решившись. Немецкое скряжничество мне было уже известно из спора одной русской дамы с гейдельбергским содержателем. Я хочу завтра добиться ультиматума для того, чтоб в субботу ехать (а если можно, в пятницу в ночь), — думаю даже остановиться в Лозанне и там взглянуть на школы. Не странно ли, Ольга всех больше хочет остаться, но это из камрадерии. Она продолжает себя вести превосходно — и притом не только когда одна с нами, но и с двумя девочками. (A propos, Надя — зверь, и опасный.) Добрейшая планта Черкесов сейчас...
    6. La conspiration russe de 1825 (Русский заговор 1825 года)
    Входимость: 2. Размер: 99кб.
    Часть текста: rappelé de nos martyrs à l’anniversaire du 26 décembre, que nous avons écrit cet opuscule, résumé serré des principaux faits relatés dans notre ouvrage. I La mission historique de la dictature impériale qui, pendant longtemps, absorba toute l’activité nationale de la Russie, toutes les libertés et franchises, tous les pouvoirs, même ceux de l’église et de la civilisation, approche de sa fin. L’impérialisme, tel qu’il a été organisé par la main vigoureuse de Pierre I et développé par Catherine II, a fait son temps. Sa clôture a été solennelle. — Ce fut lorsque Alexandre I entra à Paris, suivi de ses alliés couronnês (les mêmes qui se pressaient dans l’antichambre de Bonaparte à Dresde) et qu’il disposa de la couronne de France en faveur des Bourbons, tandis que ses amis disposaient en sa faveur de la couronne de Pologne. Le rêve de Pierre I, l’idée fixe de Catherine II étaient accomplis. Qu’avait voulu en effet Pierre I? — un moule, une forme vaste pour un Etat fort et agressif. Il avait voulu avoir à la fois une main dans les affaires de l’Occident et une main dans les affaires de l’Orient. Cette...
    7. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 6 марта (23 февраля) 1852 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    Часть текста: заключает, что в мире нет человека, достойного его понять. Пусть приедет, тут увидим, что и как. Его супруга вздумала мне прислать по городовой почте какой-то пакет с тремя печатями, но я надписал своей рукой refusé[186] и не взял из почтового бюро. Это холодное презрение и молчание сводит мещан с ума. A propos, он пишет, что я разгласил всю эту историю, а что он скорее умрет, нежели кому-либо скажет слово. Was sagen Sie dazu[187]. На первый случай — бояться нечего; впрочем, у меня в столе лежит пистолет на случай визита, и я не выхожу на улицу без оружия. Думаю, впрочем, что далее руки не пойдет, но клевет и гнусности будет много. Что вы глухо пишете о ваших слухах, Колач<ек>, что ли, ими снабжает? Мельг<унов> мог бы ему раскрыть глаза, à propos, отчего же он не пишет. Вечер. Хоец<кий> получил письмо, Беше не отдает маленькую. Нельзя ли милостиво дать знать M me  Lemoine, что Хоец<кий> готов вести процесс и что в его распоряжении будет хоть 5000 фр., если понадобится; a la longue[188] дитя все же отдадут; это не мешало бы довести до сведения Мате[189], rue Mazarine 40 ou 42 chez M me  Aligre. Вы не сердитесь за все сии докуки. За ваше последнее письмо благодарю, письмами Саз<онова> я недоволен (это между нами) — он трактует совершенно поверхностно и хочет отстранить дуэль, которого, вероятно, и не будет, ибо тот господин только этим и хочет реабилитироваться, а я не боюсь торжественно отказать; если моя честь зависит, после 25-летней публичной жизни, от такого мерзавца, я хочу быть обесчещен. Н<аташа> хотела вам писать завтра, но я посылаю письмо для дела Х<оецкого> сегодня. Вексель Вере Ар<тамоновне> пришлю, да нельзя ли вам через кого намекнуть Сатину, чтоб он отдал Егор Ив<ановичу> 5000 фр., из коих 4 Петруше и 1 Акс<инье> Иван<овне>. Они мне должны бездну процентов, могут же с Павловым заплатить раз. Хочу оставить в конце апреля Ниццу и испытать...
    8. Герцен А. И. - Гервегам Г. и Э., 4 марта (20 февраля) 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    Часть текста: propos (à quel propos cela se rattache, je ne sais pas), écrivez un mot à Jacoby, ne peut-il pas envoyer tanto poco V and Ufer nach Moskau. J’ai la conviction que, bonne ou mauvaise, mais la réponse viendra avant le 10 mars — je t’assure que cette affaire est pour moi équivalente à la vessie enragée de Tourg — Tourg qui m’a impliqué par amour pour m-me V (pour faire une captatio benevolentiae du mari) dans un dédale de commérages et qui a ôté la virginité... (oh, n’allez pas croire qu’il en est capable avec le beau sexe) de mon fils puîné, en lançant son nom au S. Lazare trisoc... Kapp fit la même chose avec moins de tact — et avec plus d’acanichement et s’est encore plus engermanisé qu’il n’a été. C’est un cadeau pour los naturalistes de New-York de voir un exemplaire si pur. Перевод 4 марта. Идет дождь, сумрачно... и я сумрачен. Хотелось бы поговорить с тобой о многом, меня просто мучит желание рассказать тебе множество вещей, у меня тьма планов, между прочим — написать для французов ряд статей о немецкой филоc<офии>, написать против нелепостей Эм. Жирардена, а также и иные — планы ничего не делать; кстати (к чему это кстати я и сам не знаю), черкните несколько слов Якоби, не может ли он переслать tanto poco «С т<ого> берега» nach Moskau. Я убежден, что ответ — хороший или...
    9. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 25 (13) марта 1858 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: zahlen. Dazu noch ist ein Professor aus Kief angekommen. Die französische Broschüre ist beinahe gedrückt—ich schicke Ihnen gleich 5 Exempl . Im Pionnier von Heinzen ist ein Artikel, der mich als russischen Agenten, Intriganten, Schurken, als einen Sohn einer Jüdin (!) etc. etc. behandelt. Sie sehen, daß doch die deutschen Golovins mich nicht vergessen haben. In der Augs ist ein schöner Artikel über Ihre Übersetzung der Daschkoff. Ich werde Ihnen schreiben, wann ich komme. A propos — ich habe zu Ihnen einen jungen Polen geschickt, der sehr gut russisch spricht. Перевод 25 марта. Путней. Laurel House. Я не думаю, что сегодня у меня будет время зайти к вам. Сейчас я иду к Тхоржевскому, а в 3 часа в суд (Bow Street, Covent Garden) — я хочу внести за него залог. К тому же приехал еще профессор из Киева. Французская брошюра почти напечатана — я тотчас пришлю вам 5 экземпл<яров>. В «Pionnier» Гейнцена помещена статья, в которой я выставлен русским агентом, интриганом, мошенником, сыном еврейки (!) и пр. пр. Как видите, и немецкие Головины меня не забыли. В «Augs » есть хорошая статья о вашем переводе Дашковой. Я вам напишу, когда вернусь. A propos — я послал к вам молодого поляка, который очень хорошо говорит по-русски. Примечания Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л IX, 174-175. Год написания определяется сообщением об аресте Тхоржевского и суде над ним (см. письма 153, 154, 156). К тому же приехал еще...
    10. Nouvelle phase de la littérature russe (Новая фаза в русской литературе)
    Входимость: 2. Размер: 134кб.
    Часть текста: de réveil et d'élan dans le genre de la «Drang und Sturm» période des Allemands, vient d'être en partie détournée de sa voie. Cinq ans ont suffi pour fatiguer le gouvernement et la société. Le gouvernement, après l'émancipation des serfs, a eu peur de s'être trop avancé. Aux malentendus que les nouvelles ordonnances ont fait naître parmi les paysans, il répond par la mitraille; aux refus des étudiants d'obtempérer à de puériles exigences — par les casemates et l'exil: les condamnations pour délits politiques recommencent. Le 14 décembre 1861, le poète Mikhaïlov est condamné aux travaux forcés, pour avoir adressé à la jeunesse un appel qui n'a eu aucune suite. La société, ce qui est peut-être plus étonnant, commence aussi à murmurer. Elle semble fatiguée de la liberté, avant même de l'avoir obtenue. Elle en craint les excès, avant d'en avoir eu la jouissance. La première effervescence passée, tout tend au calme plat. Il ne fallait qu'un prétexte pour entrer en pleine réaction, La police le fournit. Pour sortir de l'impasse, ...