• Приглашаем посетить наш сайт
    Пришвин (prishvin.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "GEORGE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Гервегу Г., 23 - 24 (11 - 12) апреля 1850 г.
    Входимость: 4. Размер: 14кб.
    2. Герцен А. И. - Гервег Э. и Герцен Н. А., 7 июля (25 июня) 1849 г.
    Входимость: 4. Размер: 6кб.
    3. The russian agent Bakunin (Русский агент Бакунин)
    Входимость: 3. Размер: 10кб.
    4. Герцен А. И. - Гервегу Г., 23 (11) мая 1850 г.
    Входимость: 3. Размер: 10кб.
    5. Герцен А. И. - Гервег Э., 5 июня (24 мая) 1850 г.
    Входимость: 3. Размер: 9кб.
    6. Герцен А. И. - Гервегу Г., 7 февраля (26 января) 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 18кб.
    7. Герцен А. И. - Гервегу Г., 22 (10) января 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    8. Герцен А. И. - Гервегу Г., 16 (4) апреля 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 13кб.
    9. Герцен А. И. - Гервегу Г., 24 (12) января 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 15кб.
    10. Герцен А. И. - Герценам О. А и А. А., 30 (18) ноября 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    11. Герцен А. И. - Астракову Н. И., 5 июня 1838 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    12. 1860 год
    Входимость: 2. Размер: 43кб.
    13. Russian serfdom (Русское крепостничество)
    Входимость: 2. Размер: 61кб.
    14. Герцен А. И. - Гервегу Г., 23 (11) марта 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    15. Герцен А. И. - Тучковой-Огаревой Н. А. и Герцен Лизе, 3 ноября (22 октября) 1869 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    16. Герцен А. И. - Гервег Э., 29 (17) ноября 1849 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    17. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 31 (19) июля 1858 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    18. Герцен А. И. - Гервег Э., 27 (15) мая 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    19. Герцен А. И. - Гервегу Г., 18 (6) февраля 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    20. Michel Bakounine (Михаил Бакунин)
    Входимость: 1. Размер: 71кб.
    21. Наброски
    Входимость: 1. Размер: 101кб.
    22. Герцен А. И. - Пьянчани Л., 7 декабря (25 ноября) 1854 г.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    23. Дарственные и другие надписи, 1850 - 1852 гг.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    24. Герцен А. И. - Грановским Е. Б. и Т. Н., 15 октября 1843 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    25. Герцен А. И. - Герцен О. А. и Мейзенбуг М., 30 - 31 (18 - 19) января 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    26. Герцен А. И. - Герцену А. А., 11 - 12 мая (29 - 30 апреля) 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    27. Герцен А. И. - Лессеру Р., 1 июня (20 мая) 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    28. Герцен А. И. - Гервегу Г., 9 января 1850 (28 декабря 1849) г.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    29. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Рассказ о семейной драме. Глава IV. Еще год (1851)
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    30. Герцен А. И. - Гервег Э., 7 ноября (26 октября) 1849 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    31. Герцен А. И. - Гервегам Г. и Э. и Герцен Н. А., 30 (18) июня 1849 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    32. Герцен А. И. - Гервег Э., 11 июня (30 мая) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    33. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 13 (1) мая 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    34. Герцен А. И. - Гервегу Г., 5 апреля (24 марта) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    35. Герцен А. И. - Гервег Э., 13 (1) июля 1849 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    36. Герцен А. И. - Гервегу Г., 21 (9) мая 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    37. Réponse а M. G. Vyrouboff (Ответ г. Г. Вырубову)
    Входимость: 1. Размер: 25кб.
    38. La colonie russe (Русская колония)
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    39. Герцен А. И. - Захарьиной Н. А., 26 февраля - 1 марта 1838 г.
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    40. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre I. L"Empjereur Alexandre I er et V. N. Karazine
    Входимость: 1. Размер: 114кб.
    41. Капризы и раздумье
    Входимость: 1. Размер: 52кб.
    42. Герцен А. И. - Гервегу Г., 19 (7) февраля 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    43. Сироткина И. Е.: Герцен-отец и Герцен-сын - спор о науке и человеке
    Входимость: 1. Размер: 54кб.
    44. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). V. La littérature et l"opinion publique après le 14 décembre 1825 ( V. Литература и общественное мнение после 14 декабря 1825 года )
    Входимость: 1. Размер: 109кб.
    45. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 19 (7) июля 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    46. Герцен А. И. - Гервегу Г., 2 апреля (21 марта) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    47. Герцен А. И. - Гервегу Г. и Эрн М. К., 12 марта (28 февраля) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    48. Протест векселя Э. Гервег, 13 (1) ноября (26 октября) 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    49. Герцен А. И. - Гервегу Г., 11 июня (30 мая) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    50. Герцен А. И. - Гервегу Г., 31 (19) декабря 1849 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Гервегу Г., 23 - 24 (11 - 12) апреля 1850 г.
    Входимость: 4. Размер: 14кб.
    Часть текста: Г., 23 - 24 (11 - 12) апреля 1850 г. 14. Г. ГЕРВЕГУ 23—24   (11—12)   апреля 1850   г. Париж. Le 23 avril. Donc c’est ta fête aujourd’hui, — j’ai invité en qualité de Vice-George les dames chez les Provençaux — mon toast sera: «A la réunion à Nice». Oui, à Nice, à Nice. Nous y tiendrons à deux un conseil œcum<én>ique de Nicée. Tata représentera Arius, et Horace — Pélasgius. Quelle lassitude, cher ami, quelle lassitude je sens, tu ne peux t’imaginer. Je m’accuse de faiblesse, d’inconséquence et pourtant on a beau mépriser les hommes, on a des yeux, on a un cœur. Rien de nouveau, rien de surprenant — mais aussi lorsqu’on frappe quelqu’un par une massue, il n’y a rien d’étonnant mais cela fait mal. Je suis abreuvé des infamies que je vois tous les jours et je serais à Charenton à force de tristesse sans les mauvais calembours, que je fais pour moi plus que pour les autres... nous sommes près d’un commencement ou de la fin. Et cette maudite affaire du billet, qui me tient esclave. Rot...
    2. Герцен А. И. - Гервег Э. и Герцен Н. А., 7 июля (25 июня) 1849 г.
    Входимость: 4. Размер: 6кб.
    Часть текста: malheur, je vois aussi qu’il m’est impossible de ne pas voir (sans employer des moyens trop radicaux de Justinien envers Bélisaire) notre Anglais G . George sera donc forcé de le voir aussi. Ensuite, moi je suis devenu d’une stupidité inouïe, d’une sobriété qui dépasse tout ce qu’on raconte des stylites et autres fous en Dieu des déserts de la Thébaïde; je me couche à 10 h 1 / 2 et je me lève à 6 (assis sur mon lit). La cuisine de Genève me déprave, l’élément germanique avec ses ragoûts sauvages — m’infiltre des idées de conservateurs et des vertus des hommes qui ne sont pas capables d’avoir des vices. Donc vous voyez quel déplaisir aura George de cet agrément. En cas que George n’est pas parti — je commencerai à consoler ma femme et non pas la sienne[144]. Если ты не уехала — то поезжайте же, наконец, а то ждать скучно, я уж было так и расположился вас во вторник принять. Я совершенно отвык жить в таком isolement, да и без бумаг не могу работать, да и не хочется. Может, и удастся поездить хорошо — поживем — а там... а там — что там, спроси у Морица, он еще так глуп, что, может быть, и отгадает, что будет вперед. — В Америку. Итак, я жду. Саша здоров, купается, шатается; если б Каппа отрезать на пол-аршина, он бы был хороший человек. 7. Суббота. Полдень. Примечания Печатается по фотокопии с автографа, хранящегося в ВМ. Впервые опубликовано: Саrr, стр. 96. Год и месяц определяются содержанием письма. ... по поводу отъезда Георга......
    3. The russian agent Bakunin (Русский агент Бакунин)
    Входимость: 3. Размер: 10кб.
    Часть текста: and for his participation in the affairs of Prague. If he were serving to-day as a soldier in the Caucasus, that condition would be the continuation of his sufferings; but we consider ourselves better informed than «F. M.», in representing that he languishes in the dungeons of St. -Petersburg. In 1847, Mr. Bakunin was expelled from France by M. Guizot for having, on the anniversary of the Polish revolution, called Nicholas «the assassin and the executioner of Poland». «F. M.» ought to know that Russian agents are not authorised to employ such expressions, and he had only to refer to the reports of the sittings of the French Chamber of Deputies to bend himself before Bakunin, if political courage can inspire him with respect. The calumny which «F. M.» has raised is by no means new. Ever since there have been revolutionary Russians, there have been people calling them Russian agents, with a view to ruin them in public opinion. This calumny has already made its appearance in a German gazette, which did not hesitate to call Madame George Sand to attest it. Well! Madame George Sand in a letter which has been made public, has given а formal contradiction to this matter, saying that she had proofs to the contrary. On this subject «F. M.» has only to consult the «Reforme» of 1848. What is «F. M.»? In the meanwhile, sir, and awaiting the solution of this question, we beg you to insert this declaration. Ivan Golovin, Naturalised Russian refugee. A. Herzen, Russian refugee. In the name of the Central Polish Democratic Committee, adhering completely to all the expressions contained in this declaration I subscribe myself. Stanislas Worcell, Member of The Central Polish Democratic Committee, and of the Central European Democratic Committee. ________ ПЕРЕВОД РУССКИЙ АГЕНТ БАКУНИН ИЗДАТЕЛЮ «THE MORNING ADVERTISER» Милостивый государь, нужно...
    4. Герцен А. И. - Гервегу Г., 23 (11) мая 1850 г.
    Входимость: 3. Размер: 10кб.
    Часть текста: je m’en veux te prouver qu’elle le fait bien qu’elle roule. La Chambre de mise en accusation a décidé qu’elle est accusable, pendable et Nouka-Hivable. Elle sera donc pendue en effigie comme Bem... et toi, tu dis dans ta lettre à elle: «On t’a intimidée». Timeo Baroches et justitia ferentes . — Il n’y a ni preuve, ni évidence assez forte pour prouver l’innocence lorsqu’on veut la cupabilité, Thémis est aveugle, Thémis est sourde, — Thémis doit être envoyée chez Schibel. Le magnanime Bahrmann est venu lui-même le dernier jour chez Emma pour demander si elle a besoin de quelque chose — juste lorsque tout était arrangé. Nous partons le 27 ou le 28, mais si l’affaire avec Rotsch est terminée le 25 ‑ nous partirons le 26. Hier nous avons ri à gorge déployée d’une matinée de réception chez moi. Je commence à penser que je suis nommé ministre ou archevêque. Le c te Branicky qui n’a jamais été chez moi, est venu faire une visite, en la motivant sur ce qu’il avait entendu que je devais quitter Paris, et...
    5. Герцен А. И. - Гервег Э., 5 июня (24 мая) 1850 г.
    Входимость: 3. Размер: 9кб.
    Часть текста: du théâtre Montansier. La fine fleur de la lettre est l’accusation que je vous ai poussée à partir pour Nice — et que je reste encore à Paris. Dieu des dieux, vous savez toutes les circonstances (et lui aussi), j’ai agi comme ami, comme frère — je n’étais nullement tranquille sur votre compte avant votre départ, — j’en ai parlé à Haug, à Bernad . Cet infâme R après votre scène avec l’Allemand pouvait faire des choses diablement blessantes. Oui, je vous poussais hors de Paris — et j’ai bien fait. Et ensuite, quel mal s’en est suivi? — que vous êtes séparée de nous pour 20 jours. — J’estimais toujours votre franchise, eh bien dites-le moi — est-ce que c’est cela qui vous préoccupe? Je suis sûr que vous nous aimez, que vous voudrez nous voir — mais la question pour vous n’est pas là... George me fait le sacrifice à présent de quelques jours — eh bien, ne me les reprochez pas. Je ferai tout mon possible pour l’engager à terminer au plus vite... Vous êtes à présent sans argent, — mais je serais allé chez votre chargé d’affaires, mais vous ne m’avez rien écrit — où le trouver. Pouvez-vous attendre jusqu’à notre arrivée?...
    6. Герцен А. И. - Гервегу Г., 7 февраля (26 января) 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 18кб.
    Часть текста: 7 февраля (26 января) 1850 г. Париж. Le 7 février. Paris. Votre lettre du 4, cher Georges, efface la précédente, et je von assure que je ne cherche rien qu’à faire arrêter non seulement la correspondance «entredévorante», mais d’oublier les mots, d’extirper les souvenirs. — Je sais très bien mes défauts, je suis très peu tolérant et peut-êtrе trop brusque dans la manière de m’exprimer — mais la source n’est jamais ni un caprice, ni une irascibilité subjective. Ne vous ai-je pas écrit encore avant l’arrivée de N — que je ne demande que de brûler les lettres? Et pour-tant je sens au fond de mon âme que cette avalanche devait se développer — le fardeau était pénible à porter, à rouler de Paris à Zur , de Zur à P — mais soyez profond et consciencieux, tout cela avait un sens. Je n’ai jamais...
    7. Герцен А. И. - Гервегу Г., 22 (10) января 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    Часть текста: — et prenez cela pour le plus grand témoignage de mon amour pour vous, parce que ordinairement j’aime beaucoup mieux me taire que de parler de pareil sujet. — Votre seconde lettre m’a beaucoup chagriné, il у avait une telle injustice dans l’ironie mêmе, que j’en étais blessé. En mêmе temps que je voyais à vue d’œil la désolation, le désespoir d’Emma (vous avez parfaitement tort en disant qu’elle m’a influencé, et quelle autre influence pourrait-elle avoir, que l’influence d’un fait, qu’on voit et qu’on accepte parce qu’il est vrai) — par lequel je vous voyais emporté comme par je ne sais quel «bufera infernale»  — à vous détruire au nom de l’amour. En mêmе temps toute la correspondance de ma femme avait un caractère d’aigreur, qui me faisait tressaillir au commencement et répondre avec aigreur aussi. Cela devait prendre une fin — je proposal à Natalie de venir à Paris, elle seule  — c’était nécessaire pour moi. Enfin,...
    8. Герцен А. И. - Гервегу Г., 16 (4) апреля 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 13кб.
    Часть текста: avec le billet me fait porter des chaînes et empêche chaque pas libre, anéantit tous mes projets, ne me donne pas cet élément de repos que je cherche. L’illégalité des procédés russes est criante — c’est la spoliation in crudo  — et qui diable sait jusqu’où va l’énergie de Rotsch ; ce que je crains le plus c’est une lettre confidentielle du ministre de la police à Rot qui lui expliquera l’affaire à sa manière, en le priant officieusement de la laisser tomber. Alors il ne restera que Wurtemberg; allez-y, faites tout ce qu’on peut inventer, serait-ce du superflu, il n’y a pas de mal. — Concernant le testam , moi je ne peux pas être nommé héritier, si l’argent reste en Russie; j’ai perdu tous les droits là. Donc n’y pensez pas. Si l’argent est envoyé ici — on peut tout faire ou rien ad libitum . — Il faut donc un tiers (même celui de la place St. Georges qui n’est qu’un quart), ou les enfants, ou désigner, au moins, un tuteur et un exécuteur testamentaire. — Assez. Partie des projets . J’irai à Nice dès que je pourrai, à Nice ou à Cannes, peut-être par la Suisse, peut-être par Genève ou tout droit. Cela dépend de la...
    9. Герцен А. И. - Гервегу Г., 24 (12) января 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 15кб.
    Часть текста: sur nous — s’en va. Nous tous, je crois, nous avons contributé à compliquer les choses simples, personne n’est fautif, tout le monde est fautif. La correspondance a tout gâté, — quel démon m’a poussé à m’exprimer comme je l’ai fait (remarquez que du fond je ne rétracte pas un mot), quel autre vous a poussé — à écrire votre seconde lettre et quel démon № 3 a suggéré des réponses tranchantes à froid à ma femme? — J’étais avant l’arrivée ici dans un état d’irritation, j’étais profondément indigné, voyant Emma sangloter une soirée entière (dites tout ce que vous voulez, mais on pardonne beaucoup à un amour pareil), je comprenais que c’était si facile pour vous de laisser la paix et la tranquillité dans son âme. Eh bien, je vous ai écrit ma lettre. Comment pouvez-vous dire qu’il у avait...
    10. Герцен А. И. - Герценам О. А и А. А., 30 (18) ноября 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    Часть текста: et vignes. Pour les six mois d’hiver du 1 oct au 1 avr une calêche peut être louée pour aller 4 fois par jour va et vient pour 300 frs. Je pense qu’il cèdera la maison pour 2200 — alors on aura le tout pour 2500. Je n’ai rien décidé — je rassemble les voix — et comme la tienne, selon Panofka, n’est pas mauvaise — la tienne aussi. Des poils partout — les maisons ressemblent ici ‑ à ces bonnets à poil — que portaient les gardes de Louis-Philippe[158]. Отказ тебе, Herr D r , очень важен; он дает меру правительственной глупости, ну, и на именье надеяться нечего. Скоты — я ответ напечатал. Обрати внимание на письмо Вырубова в «Колоколе». Что за чудак! Я ему отвечаю в суплементе — tu l’as voulu, George Dandin, — а дружба, вероятно, кончится. Я его помял... По-моему, у вас квартиры и жизнь безумно дороги (как же Mario говорила о загородной дешевизне?), не торопись с наймом... Я еду завтра в Женеву и через несколько дней в Ниццу. Из Женевы буду писать. Пошлю оттуда Ге и Заб<елло> «Пол<ярную) звезду». Осип Ив<анович> очень болен. Я писал к Квадре. Туц ничего, мил. Я ему к празднику велю купить курточку. Тх<оржевский) его все так же балует, Ог<арев> любит. А в школу в будущем году необходимо. Мейз<енбуг> тебе скажет или покажет, что я пишу о Цюрихе. A quand la seconde fournée Toutzorum?[159] Терезину обнимаю. Примечания Печатается по автографу ( ЦГАЛИ ) . Впервые опубликовано: Л  XXI, 182—184. Дата определяется по связи с письмом 462. Повсюду печи — дома напоминают здесь меховые шапки...  — Каламбур: слово poile (poёle) означает по-французски «печь» и «мохнатая шерсть». Отказ тебе...  — Т. е. отказ русского правительства разрешить въезд А. А. Герцена в Россию. См. комментарии к письму 433. ... я...