• Приглашаем посетить наш сайт
    Дельвиг (delvig.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "VILLA"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Тучкова-Огарева Н.А.: Воспоминания. Глава VII
    Входимость: 5. Размер: 45кб.
    2. Герцен А. И. - Пьянчани Л., 3 ноября (22 октября) 1854 г.
    Входимость: 4. Размер: 10кб.
    3. Герцен А. И. - Герцен Н. А., О. А. и Мейзенбуг М., 31 мая и 1 июня (19 и 20 мая) 1863 г.
    Входимость: 3. Размер: 11кб.
    4. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 2 апреля (21 марта) 1852 г.
    Входимость: 3. Размер: 5кб.
    5. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 16 (4) марта 1869 г.
    Входимость: 3. Размер: 7кб.
    6. Былое и думы. Часть восьмая. Отрывки (1865–1868). Глава I. Без связи
    Входимость: 3. Размер: 102кб.
    7. Герцен А. И. - Рейхелям М. К. и А., 31 (19) января 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    8. Герцен А. И. - Прудону П., Июнь 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    9. Герцен А. И. - Саффи А., 17 (5) декабря 1855 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    10. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 8 сентября (27 августа) 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    11. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 27 (15) февраля 1865 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    12. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 10 июня (29 мая) 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    13. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 13 (1) декабря 1855 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    14. Герцен А. И. - Рейхелям М. К. и А., 28 (16) октября 1855 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    15. Герцен А. И. - Пьянчани Л., 14 (2) ноября 1854 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    16. Герцен А. И. - Пьянчани Л., 19 (7) ноября 185S г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    17. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 4 февраля (23 января) 1869 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    18. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 24 (12) февраля 1866 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    19. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 31 (19) августа 1866 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    20. Герцен А. И. - Кине Э., 8 января 1869 г. (27 декабря 1868 г.)
    Входимость: 2. Размер: 13кб.
    21. Герцен А. И. - Рошу С., 5 марта (22 февраля) 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    22. Герцен А. И. - Фогту К., 4 ноября (23 октября) 1862 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    23. Герцен А. И. - Пьянчани Л., 28 (16) сентября 1855 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    24. Герцен А. И. - Саффи А., 4 ноября (23 октября) 1864 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    25. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 26 (14) марта 1855 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    26. Герцен А. И. - Саффи А., 14 (2) мая 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    27. Герцен А. И. - Пьянчани Л., 7 декабря (25 ноября) 1854 г.
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    28. Герцен А. И. - Саффи А., 18 (6) мая 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    29. Герцен А. И. - Вырубову Г. Н., 16 (4) февраля 1869 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    30. Герцен А. И. - Рибейролю Ш., 19 (7) ноября 1854 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    31. Герцен А. И. - Герцену А. А., 11 июня (30 мая) 1862 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    32. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 13 (1) августа 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    33. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 3 марта (19 февраля) 1869 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    34. Герцен А. И. - Пьянчани Л., 22 (10) января 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    35. Герцен А. И. - Тургеневу И. С., 5 марта (21 февраля) 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    36. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 14 (2) марта 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    37. Герцен А. И. - Пульской Т., 24 (12) апреля 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    38. Другие редакции. Письма из Франции и Италии. Письма с Via Del Corso. Письмо третье
    Входимость: 1. Размер: 46кб.
    39. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 27 - 28 (15 - 16) февраля 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    40. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 21 (9) декабря 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    41. Герцен А. И. - Вырубову Г. Н., 10 марта (26 февраля) 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    42. Герцен А. И. - Герцену А. А., 19 (7) декабря 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    43. Герцен А. И. - Тургеневу И. С., 14 (2) марта 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    44. Герцен А. И. - Герцену А. А., 17 - 19 (5 - 7) апреля 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    45. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 26 (14) июня 1856 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    46. Герцен А. И. - Вырубову Г. Н., 9 апреля (28 марта) 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    47. Герцен А. И. - Тучковой-Огаревой Н. А. и Герцен Лизе, 22 (10) февраля 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    48. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 11 (2) января 1856 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    49. Герцен А. И. - Пятковскому А. П., 5 марта (21 февраля) 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    50. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 9 февраля (28 января) 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Тучкова-Огарева Н.А.: Воспоминания. Глава VII
    Входимость: 5. Размер: 45кб.
    Часть текста: -- Типография. -- Эмигранты. -- Луи Блан. -- Маццини. -- Готфрид Кинкель и его жена. -- Орсини. -- Энгельсон и его жена. -- Водворение у А. И. Герцена. --Столкновение с Орсини. --Саффи--- Казнь Орсини в Париже. -- Воскресные собрания у Герцена-- Перемена квартиры -- Обычный день. -- Герцен и его сожители-- Начало издания "Колокола. -- Н. П. Огарев И. С. Тургенев. -- В. П. Боткин. -- Доктор Девиль. 1856--1860. В 1856 году, 9 апреля нового стиля, мы переехали из Остенде в Дувр по очень взволнованному морю; я крепилась, чтоб не захворать. Огарев переносил очень легко морские путешествия. Когда пароход остановился перед мрачными, бесконечными скалами Дувра, тускло видневшимися сквозь густой, желтоватый туман, сердце мое невольно сжалось: я почувствовала кругом что-то чуждое, холодное; незнакомый, непривычный говор на английском языке... все поражало и напоминало мне мою далекую сторону, свою семью. Какая-то толстая англичанка, с саквояжем на руке, бежала к пароходу, видимо боясь опоздать, но, прежде чем спуститься на пароход, она стала расспрашивать всех пассажиров, поднимавшихся по лестнице в город, каков был переезд, тихо ли было море; узнав, что оно было, напротив, очень бурливое, она торжественно воскликнула по-английски: "Не поеду" -- и пошла поспешно назад. Моряки и пассажиры смеялись. Мы отыскали ...
    2. Герцен А. И. - Пьянчани Л., 3 ноября (22 октября) 1854 г.
    Входимость: 4. Размер: 10кб.
    Часть текста: de M me Praslin à son mari (pour lesquelles il l'a tuée — et a très bien fait — on ne peut pas laisser vivre une femme qui écrit à son réciproque des lettres de 8 pages). Je parle donc des deux lettres de Mazzini à Fazy et à la Confédération. Mazzini devrait cesser d'écrire, car il n'a jamais écrit une chose meilleure et n'écrira jamais — vu qu'il n'y a pas deux Suisses au monde — ni deux Fazy... (il a un frère, c'est vrai, mais à celui-là personne ne s'adresse ni en parole, ni par lettre). Pourquoi vous ne me parlez pas de Saffi, vous savez que j'en suis amoureux, — tandis que vous me parlez de Vauxhall et d'autres choses peu chastes. Je vis en ascète et je suis très content que je ne sois pas à Londres — primo, parce que je serais mort de choléra, secundo que j'ai là des amis qui m'auraient volé les bottes du cadavre, comme si cela était à Aima, oubliant la contagion. Maintenant passant de l'Aima à l'Almanach, je vous remercie pour la proposition et voilà ce que j'ai à dire. Je ne veux pas ouvrir la bouche sur les événements actuels; la guerre grise, les hommes ont un voile de sang devant les yeux et ne veulent rien entendre. Non seulement en Allemagne, on m'a attaqué en Amérique (quoique deux feuilles aient pris bravement ma cause). Or donc je refuse d'écrire un...
    3. Герцен А. И. - Герцен Н. А., О. А. и Мейзенбуг М., 31 мая и 1 июня (19 и 20 мая) 1863 г.
    Входимость: 3. Размер: 11кб.
    Часть текста: Я действительно, может, пропущу главные жары — и поеду к вам, каж<ется>, в конце августа. От Саши два письма из Стокголма — там холод и ему не нравится — к 15 июню он будет непременно в Лондоне. Гуляя один вечером по набережной Ричмонда, ведущей в Кью, живо вспомнилось мне наше житье в 1854, — скоро десять лет — и всё тогдашнее и все тогдашние прошли передо мной как в процессии — от Франсуа и Доманже до Энгелсона и Саффи. Yes, dear Malvida, I am rather overhelmed by recollection about the Domengé times and the Darash visits — light and shadow — St. Helena's terrace, Miss Helena qui terrasse Saffi – Saffi sans Sappho. Und die Barthélemy's Nacht! Und der Ingilsono furioso. Cholmondeley lodge — wo die Rosen nur aus Dornen bestehen, Bridgefield Villas — wo M me Twist musiziert. Alles kommt — geht — geht vorbei — dann — Putney — und mein Zimmer wo Catalani geschlafen, wo Marius (Mario) gewohnt, nehmen Sie sich in Acht — es folgt nichts[315]. Ольга, помнишь ли ты что-нибудь об тех временах, когда красненькая Марихен Фомм учила не китайцев, а тебя, когда ты была маленькая, как Лиза — и шалила, как две. Обнимаю тебя и целую. Pardon pour les bêtises — un homme qui écrit ses mémoires — plus longs que les pharmaciens écrivent les leurs — s'aban donne quelquefois à une revue rétrospective. Je vous ai expédié — chez Torlonia 60 pounds — que vous n'avez qu'à prendre. Pour ne pas oublier — voilà une commission. Dites à Fricken que j'ai reçu sa lettre — mais que je n'ai pas reçu de seconde lettre de Florence concernant l'argent...
    4. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 2 апреля (21 марта) 1852 г.
    Входимость: 3. Размер: 5кб.
    Часть текста: е. Дуйс) Villa Donis — оно бы и ничего, даже и лучше и на Донизетти похоже, но беда в том, что Ст<анкевичи> искали час, а Бот<кин> — два. Рад был я очень увидеть опять москвича. Товарищ его не нашел сил и храбрости явиться. Застал он нас всех в гриппе, даже меня. Н<аташа> № 1 пострадала более всех, даже я начинал побаиваться, чтоб не вышло тифоидной горячки, — четыре месяца в постеле, да еще проклятое дело это как туча. Что касается до дела, оно вступает в новую фазу и окончится скоро (прочтите мою записку к Мел<ьгунову>). Он дошел до того, что уж стращает — чем бы вы думали — ассизами , он пишет к жене и Хоецк<ому> (а та читает всему городу), что он намерен чудеса преступлений наделать, и хочет «эту женщину» посадить на лавку подсудимых... во что б ни стало. У него есть какой-то план клевет, ‑ ‑ может, и удастся ему меня подкузьмить, но что-то сдается мне, что это не так. Если мне на роду написано — фатализм бывает во всякой трагедии, это west-indian Pickles[196] ее — пройти через земский суд и попробовать на конце жизни с противуположной стороны Сибири то, что пробовал в начале, то мне что-то сдается, что именно его при этом не будет. Но бог милостив, мы и постоим (понимаете каламбур насчет посиделок, т. е. ассизов). Я может на днях пришлю вексель на имя Рейхеля, о употреблении тогда сообщу. P. S. Рейхелю и вам большой поклон от Энгельсона, «крепкий», — прибавляет он. Примечания Печатается по автографу ( ЦГАЛИ ). Впервые опубликовано: ЛН , т. 61, стр. 322—324. Автограф на бумаге с траурным ободком. Начало письма Герцена находится на оборотной странице письма Таты, а окончание письма (репродукцию этой страницы см.  ЛН , т. 61, стр. 325) — на оборотной странице письма Н. А. Герцен от 1 апреля 1852 г. тому...
    5. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 16 (4) марта 1869 г.
    Входимость: 3. Размер: 7кб.
    Часть текста: Tkhorzevsky vient vers le-10—12 avril — nous irons vers le 20 à Gênes... de là on peut facilement voir le golfe et concerter pour une partie de l'été. Car au mois de juillet, le plus tard, je serai à Bruxelles, que j'ai définitivement choisi pour résidence — jusqu'à ma rentrée à Paris ou en Russie... Qu'en dites vous de cette saloperie de tous les journaux? Et encore le révérend Raevsky? Ah, c'est bien, c'est très bien. Quel bonheur est le mien... On a commencé à m'oublier. Le gouvernement russe me remet à flot... Est-ce qu'Alexandre vous a dit qu'on imprime-mes articles dans un journal russe? Je lui ai envoyé un spécimen. Donc les «Gueux» vont à Bruxelles, Ogareff aussi vers l'hiver. C'est la nouvelle capitale de la lettre. J'octroie encore 50 francs pour le gouffre Panovka — que vous recevrez avec la grande somme. Est-ce qu'Olga a elle-même «sua sponte» offert à cet holocauste sa cinquantaine? Dites-le franchement. Quelle est l'opinion de Schiff — sur ma lettre sur «le libre arbitre»? Saluez Loug de ma part et dites-lui que c'est impardonnable qu'il ne- m'a rien écrit. Priez M me Walter — de regarder dans la Presse de Vienne — si elle insѐrera ou non ma lettre—et dites à Alex d'envoyer de suite une traduction de la lettre que je lui envoie dans deux, trois feuilles italiennes. J'embrasse Olga — j'attends l'occasion de lui répondre — mais elle ne se presse pas. Adieu. Рукой H.   A.   Герцен: Garnichts von Olga — warum?? Küsse Sie u dich selbst vom dicken Tatafisch. Hast du von Adla's Heirat gehört mit Adolf von <1  нрзб.>. Перевод ...
    6. Былое и думы. Часть восьмая. Отрывки (1865–1868). Глава I. Без связи
    Входимость: 3. Размер: 102кб.
    Часть текста: – Что же вы намерены делать? – Не знаю. – Да ведь вы умрете с холода и голода, по крайней мере наверно схватите лихорадку. – Что же мне делать? – говорил негр с отчаянием, глядя на меня и дрожа всем телом от холода. «Ну, – подумал я, – была не была, не первая глупость в жизни». – Идите со мной; я вам дам угол и платье, вы будете чистить у меня комнаты, топить камины и останетесь сколько хотите, если будете вести себя порядком и тихо. Se no – no [522] . Негр запрыгал от радости. В неделю он потолстел и весело работал за четырех. Так прожил он с полгода; потом, как-то вечером, явился перед моей дверью, постоял молча и потом сказал мне: – Я к вам пришел проститься. – Как так? –  Теперь довольно , я пойду. – Вас кто-нибудь обидел? – Помилуйте, я всеми доволен. – Так куда же вы? – На какой-нибудь корабль. – Зачем? – Очень соскучился, не могу; я сделаю беду, если останусь, мне надобно море. Я поезжу и опять приеду, а теперь довольно. Я сделал опыт остановить его, дня три он подождал и во второй раз объявил, что это сверх сил его, что он должен уйти, что теперь довольно. Это было весной. Осенью он явился ко мне снова тропически раздетый; я опять его одел, но он вскоре наделал разных пакостей, даже грозил меня убить, и я был вынужден его прогнать. Последнее к делу не идет, а идет к делу то, что я совершенно разделяю воззрение негра. Долго живши на одном месте и в одной колее, я чувствую, что на некоторое время довольно , что надобно освежиться другими горизонтами и физиономиями… и с тем вместе взойти в себя, как бы это ни казалось странным. Поверхностная рассеянность дороги не мешает. Есть люди, предпочитающие отъезжать внутренно; кто при помощи сильной фантазии и отвлекаемости от окружающего – на это надобно...
    7. Герцен А. И. - Рейхелям М. К. и А., 31 (19) января 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    Часть текста: Все там они славные люди — ну да уж во второй книжке «Поляр<ной> з<везды>» я угощу западных людей... Книги велите поскорее прислать на имя Трюбнера, 12, Paternoster row, City. Library. Оченно нужно. А им напишите, что деньги Чернецкому, в прибавку. А со мной случилась небольшая беда, т. е. беда в 500 фр. Я послал расплатиться и разделаться за телескоп одного юного рефугиария — да теперь его не могу сыскать и с микроскопом, и пишет ко мне цидулку, что деньги у него украли. Ну, до этого Ег<ору> Ив<ановичу> дела нет, и телес<коп> все-таки отправлен будет. «Ананас» не гневайтесь, мы этому не причина. Вчера герцог Омальский купил нашу Жучку (miss Bothwiné); вот первый член семьи, перешедший в монархическую партию. Саша учится хорошо. Всякий день до пяти в лаборатории. Все пока идет хорошо, я не стал поэтом (je ne fais pas de vers). Книги! Книги! Книги! Вы бы завели для Конгресса русскую книжную лавку. Кланяйтесь всем нашим, да что это Ник<олай> Петр<ович> не тряхнет сюда... а ему всякие бы специальности поднес... Рейхелю II поклон. Cher Reichel, Je suis tellement gredin, malotru, égoïste et pessimiste que vous pouvez déjà...
    8. Герцен А. И. - Прудону П., Июнь 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    Часть текста: réelle — par la force majeure — elle n'a rien à dire, ou à dicter. Au moins les Trappistes avaient l'avantage, faute de nouvelles plus intéressantes, de se dire le «Memento mori», ils avaient un malheur à attendre. Moi je n attends aucun; des permutations, des changements, fermentation putride avec des variantes de hasard. Il y a 6 ans vous avez dit ces immenses paroles: «Ce n'est pas Catilina qui est à vos portes — c'est la mort!» Ce n'est pas la mort maintenant — c'est déjà le point du célèbre Circulus — dans lequel il ne commence pas encore à tourner vers sa transfiguration, — passez-moi l'expression au nom du philosophe agriculteur de Jersey — vers sa transfiguration inodore. J'ai pu observer ici un fait bien curieux: à mesure que vos prédictions s'accomplissaient — on se détachait de vous. Chaque fait qui venait à l'appui de vos paroles — mettait en rage les stylites de l'orthodoxie révolutionnaire. On vous en voulait de l'audace de ne pas vous tromper. Oh que j'ai rompude lances — contre la «cérébrine» en pétrification des hommes les plus excellents «mais de mauvais musiciens», comme le disait Hoffmann. Voilà que je retombe dans les cancans. Si dans les autres pays cela va vite, la maladie est aiguë en Angleterre au contraire c'est la lourde hydropisie (véritable maladie pour une île). Перевод Июнь 1856. 1, Peterboro' Villas. Finchiey, New Road. Лондон. Дорогой и уважаемый друг, с большой радостью узнал я, что вы осведомлялись обо мне несколько дней назад. Я тем более рад этому, что чувствую себя всецело перед вами виноватым в своей славяно-английской немоте. Русские молчат, лишенные возможности что-либо говорить; англичане, имея право говорить всё, потеряли к этому...
    9. Герцен А. И. - Саффи А., 17 (5) декабря 1855 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    Часть текста: eu votre signature. Je suis sûr que l'accusation est sortie de la for-gerie Ledru-Rollin et C nie . C'est une vengeance. Votre nom comme ami de Mazzini aurait eu tout le sens d'une protestation. Comme le nom d'un homme saintement pur et jamais attaqué — il aurait donné une grande sanction à la chose. L'absence de l'opinion publique est une des plaies les plus terribles du parti révolutionnaire. Je pense que c'est légal, que c'est nécessaire de ne pas tolérer dans le parti des canailles, et de défendre collectivement les hommes purs. Tout cela n'existe pas, notre parti n'a aucun sens moral. Les résultats en sont — que Golovine a été toléré par tout le monde ici, et a reçu des lettres de recommandation pour New York. Et que Talandier parce qu'il ose attaquer 1 / 3  de la Trimourti est vilipendé. Le Morning Advert insinue des choses du même aloi contre moi — c'est plus que possible que c'est le même Golov . Puis-je répondre?.. Heureusement une dame s'est...
    10. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 8 сентября (27 августа) 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    Часть текста: sous le nom d'Iscander») — enfin il faut se résigner; j'ai trouvé une maison à Putney, tout près de l'embarcadère (Je crois que l'adresse est High Street, Tinkler House, Putney ) , j'ai pris la maison pour 6 mois. Tourguéneff est parti aujourd'hui, il nous a raconté beaucoup de choses très intéressantes, entre autres que la jeunesse ardente de Pétersb — a pour moi une véritable passion, tandis que les Panslavistes me haïssent — et ce qui est très étrange c'est que je suis beaucoup plus aimé à Pétersb qu'à Moscou. Lescher m'ennuie, mais il faut passer par là. Errard a envoyé sa note, c'est à 2 liv je pense qu'il compte pour mois. M iss Mils s'en va — c'est une personne complètement incapable. Je me suis trompé en elle comme en Louise. A propos, ne connaissez-vous pas quelque bonne allemande? Betsy pleure de ce que je ne veux pas la prendre; au contraire, mais les scènes continuelles entre François et elle me rebutent. Dites à Kinkel qu'à l'exception de Savitch (13 Chesterfield Str , Kingst ) je ne connais personne; Czernecki prononce trop mal. Enfin si c'était un homme comme il faut, je pourrais arranger des leçons pour lui chez moi, c'est à dire Alexandre sous ma direction. Savitch n'est pas tout à fait mauvais comme précepteur. Je vous remercie beaucoup pour votre...