• Приглашаем посетить наш сайт
    Никитин (nikitin.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "NOV"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Письма об изучении природы. Письмо седьмое. Бэкон и его школа в Англии
    Входимость: 5. Размер: 88кб.
    2. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 21 (9) марта 1865 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    3. Герцен А. И. - Герцен Н. А., О. А. и Мейзенбуг М., 2 ноября (21 октября) 1864 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    4. Гернец А. И. - Рейхелю А., 21 (9) ноября 1861 г.
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    5. A nos frères polonais (Нашим польским братьям)
    Входимость: 2. Размер: 18кб.
    6. Герцен А. И. - Гервег Э., 7 ноября (26 октября) 1849 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    7. Герцен А. И. - Гервег Э., 10 октября (28 сентября) 1849 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    8. Герцен А. И. - Тхоржевскому С., 5 ноября (24 октября) 1862 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    9. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 15 (3) ноября 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    10. Герцен А. И. - Гервег Э., 3 ноября (22 октября) 1849 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    11. Герцен А. И. - Мишле Ж., 30 (18) ноября 1851 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    12. Герцен А. И. - Герцен О. А., 21 и 22 (9 и 10) ноября 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    13. Герцен А. И. - Мишле Ж., 4 ноября (23 октября) 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    14. "My Exile in Siberia" ("Моя ссылка в Сибирь")
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    15. Деловые бумаги, дарственные и другие надписи (Дополнения)
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    16. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 24 (12) ноября 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    17. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 24 (12) октября 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    18. Герцен А. И. - Гервег Э., 29 (17) ноября 1849 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    19. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 7 ноября (26 октября) 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    20. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцен О. А., 13 (1) ноября 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    21. Герцен А. И. - Фогту К., 21 (9) ноября 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    22. Герцен А. И. - Фогту К., 2 января 1870 г. (21 декабря 1869 г.)
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    23. Герцен А. И. - Неустановленному лицу, 14 (2) ноября 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    24. Аналитическое изложение Солнечной системы Коперника
    Входимость: 1. Размер: 41кб.
    25. Герцен А. И. - Танарки Д., 20 (8) ноября 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    26. Герцен А. И. - Коуэну Дж., 28 (16) ноября 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    27. To the editor of "The Times" (Издателю "The Times")
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    28. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 28 (16) ноября 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    29. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 29 (17) ноября 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    30. Герцен А. И. - Грант-Даффу М., 5 ноября (24 октября) 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    31. Герцен А. И. - Герцену А. А., 19 (7) ноября 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    32. Герцен А. И. - Коуэну Дж., 24 (12) ноября 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    33. Герцен А. И. - Пирсону Ч. Г., 14 (2) ноября 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    34. Герцен А. И. - Фогту К., 26 (14) ноября 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    35. Герцен А. И. - Герцену А. А., 23 (11) октября 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    36. Герцен А. И. - Гервегу Г., 23 (11) ноября 1848 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    37. Герцен А. И. - Огареву H. П. и Тучковой-Огаревой Н. А., 11 и 12 ноября (30 и 31 октября) 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    38. Герцен А. И. - Саффи А., 15 (8) ноября 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    39. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 18 (6) ноября 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    40. Герцен А. И. - Мишле Ж., 15 (3) ноября 1851 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    41. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 12 ноября (31 октября) 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    42. Герцен А. И. - Лессеру Р., 30 (18) ноября 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    43. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 4 ноября (23 октября) 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    44. Герцен А. И. - Хоецкому К. - Э., 21 (9) ноября 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    45. Герцен А. И. - Прудону П. - Ж., 26 (14) декабря 1851 г.
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    46. Герцен А. И. - Гессу М., 26 (14) ноября 1849 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Письма об изучении природы. Письмо седьмое. Бэкон и его школа в Англии
    Входимость: 5. Размер: 88кб.
    Часть текста: Англии Основная мысль Бэкона до того проста для нас, что с первого взгляда мудрено понять всю ее важность. Мы не раз имели случай замечать, что чем глубже проникает наука в действительность, тем простейшие истины открываются ею, – тут открываются ей такие истины, которые сами собою развиваются ; их простота, как простота естественных произведений, понятна или безыскусственному, прямому воззрению человека, не распадавшегося с природой, или много трудившемуся разуму, который, в награду за свой труд, освобождается от готовых понятий, от предварительных полуистин; человечество выработывается до простых истин тысячелетиями, усилиями величайших гениев; истины замысловатые были во всякое время. Для того, чтоб возвратиться к простоте пониманья, надобно совершить весь феноменологический процесс и снова стать в естественное отношение к предмету. Практическая, обыденная истина кажется пошлою; все видимое нами вблизи и часто представляется не заслуживающим внимания: нам надобно далекое, il n'y a pas de grand homme pour son valet de chambre [179] . Чем меньше знает человек, тем больше презрения к обыкновенному, к окружающему его. Разверните историю всех наук – они непременно начинаются не наблюдениями, а магией, уродливыми, искаженными фактами, выраженными иероглифически, и оканчиваются тем, что обличают сущностью этих тайн, этих мудреных истин, истины самые простые, до того известные и обыкновенные, что об них вначале никто и думать не хотел. В наше время еще не совсем искоренился предрассудок, заставляющий ожидать в истинах науки чего-то необыкновенного, недоступного толпе , не прилагаемого к жалкой юдоли нашей...
    2. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 21 (9) марта 1865 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    Часть текста: mes projets, prévisions et anticipations. Et vous me demandez, où nous en sommes. Récapitulons. Je commence par les faits accomplis. La maison à Genève — louée pour un an, les bagages envoyés, je pars demain pour Nice, je reste avec M me  Ogareff à Cannes jusqu’à l’arrivée d’Ogar à Genève et je la ramène là avec Lise. Je vous laisse à votre Monte Pincio; tout le temps de la grande installation entre le Mont-Blanc et Vogt, et je vous invite de venir vers la fin de mai. Si la santé, l’esthétique, le trop froid, le trop de sombre dans la vie vous forcent d’aller à Florence après le 15 nov , je ne m’y opposerai pas. Maintenant c’est clair, diaphane, — n’est-ce pas? Pour les maîtresses pour Olga (à commencer par un maître de la langue russe) nous ne serons pas en peine. Pensez que Genève a marché depuis les Antonins, et Rome ne se distinguait jamais par la pédagogie même aux beaux temps de Cicéron. Avez-vous enfin lu «Le Conscrit de 1813» et «Thérèse»? De quels livres plus sérieux parlez-vous? Economie politique ...
    3. Герцен А. И. - Герцен Н. А., О. А. и Мейзенбуг М., 2 ноября (21 октября) 1864 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    Часть текста: doute, immédiatement. L'habit Pauline sera acheté. Le départ est fixé au 10 ou à l'11 nov . Bak est parti ce jourd'hui (style du XII siècle), il salue beaucoup Malvida — à force de s'entredétester, ils ont acquis une tendresse réciproque. Og va très mal. Il a eu avant-hier dans ma chambre et en ma présence une attaque terrible — je croyais que c'était déjà une paralysie. Et il persiste avec acharnement d'aller seul à Richmond, il mondo e pazzo. Ce que nous n'avons pas entrevu dans l'entrevue des deux empereurs, dont le roi de Prusse faisait portes — c'est que le fiasco a été complet. _____ Ecrivez-moi — de suite. Vous pouvez adresser la lettre à Levitsky — ou à Tkhorz [134] . H получил письмо сейчас и хочу сегодня прислать его к вам. Целую вас, обнимаю и пр. Ольга — помни мою просьбу и мой совет. Помни, что, только следуя ему, ты можешь сделать из себя что-нибудь. Лиза очень рада письму твоему, Тата. Все идет coussi-coussi[135]. Буду писать перед отъездом. Что Саша? Наблюдайте нумера писем. Примечания Печатается впервые, по фотокопии с автографа (BN). № 1.  — Это первое письмо Герцена дочерям и Мейзенбуг после их отъезда в Рим в конце октября 1864 г. (ср. письмо 514). ... Ch Cross. I was cross myself......
    4. Гернец А. И. - Рейхелю А., 21 (9) ноября 1861 г.
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    Часть текста: Гернец А. И. - Рейхелю А., 21 (9) ноября 1861 г. 220. А. РЕЙХЕЛЮ 21 (9) ноября 1861 г. Лондон. 21 Nov 1861. Nun, bester Beichel, da haben Sie einen Gruß und Kuß v Bakounine — ich habe v ihm einen Brief aus Kalifornien v 15. Okt , d 20. Nov war er in New York und zum neuen Jahr wird er nach London kommen. Er grüßt Sie mit der größten Freundschaft. Перевод 21 ноября 1861. Итак, милейший Рейхель, вот вам поклон и поцелуй от Бакунина — я получил от него письмо из Калифорнии от 15 октября, 20 ноября он еще был в Нью-Йорке и к Новому году приедет в Лондон. Он посылает вам самый дружеский привет. Примечания Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 256, л. 11). Впервые опубликовано: Л  XI, 346. ... поклон ∞ от Бакунина... — См. письмо 219 и комментарии к нему. 15 октября 1861 г. М. А. Бакунин писал Герцену: «Напишите Рейхелю, что я воскресаю и что дружба моя к нему неизменна» (Письма Б, стр. 77).
    5. A nos frères polonais (Нашим польским братьям)
    Входимость: 2. Размер: 18кб.
    Часть текста: polonais (Нашим польским братьям) A NOS FRÈRES POLONAIS Il y a un mésentendu grave qui s'est produit dans nos rapports — il nous faut nécessairement le vider fraternellement. Vous vous êtes fâchés contre nous pour une opinion émise par un de nous. Nous voulons ajouter quelques mots d'explication. Depuis 1853 notre activité allait à côté de la vôtre-vous la connaissez d'un bout à l'autre. Dès les premiers articles de notre propagande russe à Londres — nous avons clairement exposé nos principes — et nous n'avons jamais dévié. Ce n'était ni le nationalisme, ni le patriotisme — qui était au fond de notre religion — notre nationalité, notre patrie — était dans une série d'idées sociales que nous tâchions de propager, de réaliser. La Russie nous offrait un sol tout préparé pour une révolution économique. Dix ans avant l'émancipation des paysans nous avons prêché leur droit à la terre. Sur ce droit, et sur la commune autonome et élective — nous basons tout 1 avenir de l'organisation sociale en Russie. Maintenant je passe immédiatement à 1 аrticle qui a eu le malheur de nous diviser — ...
    6. Герцен А. И. - Гервег Э., 7 ноября (26 октября) 1849 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    Часть текста: pas le temps de vous remercier comme il faut. J’ai écrit une longue lettre et très détaillée à Rots : j’attendrai la réponse... j’ai envoyé mon passeport pour le viser — j’attendrai le visa. Avant d’aller rue du Cirque, 9, j’irai à Zurich. La brochure de Pr est admirable, la dernière page concernant l’ironie — c’est de la plus haute poésie, c’est l’entendement le plus profond de la réalité, de la vie. Les Français ne le comprendront pas, leur cérébrine n’est pas assez developpée pour comprendre ces pensées. Et qu’en dites-vous du № 36 (5 nov ), voilà la politique traitée comme le christianisme l’а été par Feuerbach. Quel malheur d’écrire cela pour des pygmées. Nous enverrons partout où il faut la brochure. Bile a déja eu un succès éclatant — nous avons même bu à la santé de l’auteur avec Löwe, Hartmann... Serrez la main à Edmond, dites-lui que je recommande sérieusement de faire insérer les nouvelles de Genève. С’est plus important que vous ne le pensez. On calomnie cette ville d’une manière indigne — pour faire tomber Fazy. Nous n’avons pas...
    7. Герцен А. И. - Гервег Э., 10 октября (28 сентября) 1849 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: réunies. Je me représente la vie si belle, je me représente une vie nouvelle avec vous dans un petit coin du monde… Je ne sais pas avec qui nous pourrions rester mieux, nous pourrions rester encore avec les O seulement. — Chère Emma, sachant tous les embarras, tous les obstacles — je n’ose ni te conseiller, ni te prier... mais je pense que si tu le désirais autant que nous, tu serais venue. Je crois que tu connais Veytaud, un petit village à l’autre bout du Iac, là nous nous installons le 1 r nov et là nous t’attendrons... la situation est charmante. Puis... au bord de la mer... puis au bord de la terre. Donne nous vite la réponse que nous attendons avec impatience. A toi de сœur Natalie. Probablement, vous ne mettrez pas voire veto suspensif contre le Veytaud du Canton Vaud — et vous viendrez vous abriter derrière une montagne. — Sérieusement, nous vous attendons, prenez vos mesures pour terminer les affaires. — Moi, j’irai à votre rencontre jusqu’à la frontière française (à 20 pas de l’Hôtel des Bergues). De grâce, dites à Chojecky que je crois pourtant qu’il ne doit pas abandonner la partie étrangère du journal, je comptais sur lui — enfin je le prie de dire à m-r P que je ne réponds plus pour les correspondances — qui diable...
    8. Герцен А. И. - Тхоржевскому С., 5 ноября (24 октября) 1862 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Герцен А. И. - Тхоржевскому С., 5 ноября (24 октября) 1862 г. 300. С. ТХОРЖЕВСКОМУ 5 ноября (24 октября) 1862 г. Лондон. Cher Tkhorzevsky, Il m'est presque impossible de venir chez vous — à 5 h . Mais j'ai déjà fait savoir à Trubner de l'intention de M. Seydewitz par rapport au livre sur l'Espagne. Il veut voir le livre et la traduction. A ce qu'il paraît — l'affaire est faisable. Priez donc M. Seydewitz de s'aboucher avec Trubner le plus tôt pos sible. Votre tout dévoué A. Herzen. 5 nov 1862. Orsett House. Westb terr . Перевод Дорогой Тхоржевский, мне почти невозможно прийти к вам в 5 часов. Но я уже дал знать Трюбнеру о намерении г. Зейдевица в отношении книги об Испании. Он хочет видеть книгу и перевод. По-видимому, дело осуществимое. Так попросите же г. Зейдевица переговорить с Трюбнером как можно быстрее. Преданный вам А. Герцен. 5 ноября 1862. Orsett House. Westb terr . Примечания Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л  XV, 540.
    9. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 15 (3) ноября 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: voir les choses en beau. Sa lettre très bonne — au reste — montre que les leçons de Domengé n’ont pas produit les résultats visibles. Pas un mot sans fautes. Fixez votre attention sur cela. J’arrangerai les petites misères de finance. Certainement j’ai été mécontent plus de la manière que du fond de la lettre d’Alex et il parle de N — oui, les natures ne se changent — que par des efforts de géants. Tout était prêt pour le départ entre le 20 et le 23 — lorsque cette bourrasque polonaise nous est tombée sur la tête. Mon Dieu... quels pauvres sires. Dites à Tata que Stella s’est conduit avec une faiblesse et une absurdité telles — qu’il quitte Genève dans quatre jours pour ne plus revenir. D’un autre côté — Czerniecky s’est montré notre ami sincère, ainsi que le chauve Apollon. J’attends la protestation imprimée pour répondre et peut-être cela prendra encore une dizaine de jours. Woog m’a recommandé un Suédois qui veut prendre l’appartement — avec la bonne et la cuisinière. Cela ne serait pas mal, une économie de 700 francs almeno. Woog va à Paris — pour faire visite à sa fille. Je suis allé voter au palais électoral — remplissant la première fois les devoirs d’un vrai citoyen suisse. Vous lirez dans les journaux — qu’on s’est battu à coups de cannes et d’ardoises. Tous les carreaux du palais sont cassés. Adieu. Перевод 15 ноября. Четверг. Дорогая флорентинка, я получил оба ваши письма. Primo — успокойтесь, я никогда не помышлял о похищении Прозерпины-Ольги, но возможно, что я возьму ее на неделю в Ниццу, чтобы она побыла немного со...
    10. Герцен А. И. - Гервег Э., 3 ноября (22 октября) 1849 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: avertirait le même jour ou le lendemain. En bien? Chaque jour que je perds est de la plus haute gravité, informez-vous de grâce de la réponse de Rotschild et écrivez-moi. Eh bien, pourquoi donc le président en faisant m-r Haute-poule ministre, n’a pas pris pour un autre — le citoyen Trois-œufs qui а été comme témoin à Versailles et le mari d’Elise. Le discours de Dufaure où il calomnie Genève a été lu ici avec un véritable dégoût, même par les conservateurs, à l’exception des boursicotiers, qui lui ont payé, à ce qu’on dit, leurs tributes de sentiments à l’avance. Aujourd’ hui la Revue de G ve répondra. Si la réponse est énergique — je vous l’enverrai et vous prierez Edmond de réimprimer avec une petite note — mais cela immanquablement, je l’ai promis. — N’oubliez pas de faire mettre au-dessus de ma lettre «Londres». Et adieu. Une réponse de Rotschild! P. S. Dites donc à Edmond qu’il faut faire à présent quelques petits articles sur Genève. F se conduit très bien, les élections s’approchent. Si la démocratie — qui n’est pas même révolutionnaire ici, succombe, cela est un grand malheur. Перевод 3 нояб<ря> 1849 г. Женева. Три дня назад Эдмон писал мне, что собирается в тот же день повидать Ротшильда и поговорить с ним о моем деле, и добавил, что уведомит меня обо всем в тот же день или назавтра. Что случилось? Каждый потерянный день крайне важен, узнайте, пожалуйста, каков ответ Ротшильда, и напишите ...