• Приглашаем посетить наш сайт
    Радищев (radischev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "ATTEND"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Гервегам Г. и Э., 1 марта (17 февраля) 1850 г.
    Входимость: 4. Размер: 13кб.
    2. Герцен А. И. - Гервегу Г., 23 - 24 (11 - 12) апреля 1850 г.
    Входимость: 3. Размер: 14кб.
    3. Былое и думы. Часть третья. Владимир-на-Клязьме (1838–1839). Приложения
    Входимость: 3. Размер: 32кб.
    4. Герцен А. И. - Гервегу Г., 11 апреля (30 марта) 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    5. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцен Н. А., 21 (9) мая 1865 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    6. Герцен А. И. - Гервегу Г., 30 (18) апреля 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    7. La Russie (Россия)
    Входимость: 2. Размер: 101кб.
    8. Le peuple Russe et le socialisme (Русский народ и социализм)
    Входимость: 2. Размер: 95кб.
    9. Герцен А. и. - Фогту К., 16 (4) сентября 1852 г.
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    10. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre III. Rad Ryleieff et Nicolas Bestoujeff
    Входимость: 2. Размер: 32кб.
    11. Герцен А. И. - Гервег Э., 24 (12) октября 1849 г.
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    12. Герцен А. И. - Герцен Н. А., О. А. и Мейзенбуг М., 13 (1) августа 1863 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    13. La conspiration russe de 1825 (Русский заговор 1825 года)
    Входимость: 1. Размер: 99кб.
    14. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). II. La Russie avant Pierre ier (II. Россия до Петра I )
    Входимость: 1. Размер: 79кб.
    15. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава IV. Два процесса
    Входимость: 1. Размер: 71кб.
    16. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre II. Un conspirateur de 1825 (Jean Yakouchkine)
    Входимость: 1. Размер: 73кб.
    17. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). V. La littérature et l"opinion publique après le 14 décembre 1825 ( V. Литература и общественное мнение после 14 декабря 1825 года )
    Входимость: 1. Размер: 109кб.
    18. Герцен А. И. - Мейзенбуг М.,Герцен О. A., Середина января 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    19. Герцен А. И. - Гервегу Г., 19 (7) февраля 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    20. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 15 (3) ноября 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    21. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). VI. Vi panslavisme moscovite et européisme Russe ( VI. Московский панславизм и русский европеизм )
    Входимость: 1. Размер: 88кб.
    22. Герцен А. И. - Прудону П. - Ж., 6 - 7 сентября (25 - 26 августа) 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 44кб.
    23. Другие редакции. С того берега. Donoso Cortés, marquis de Valdegamas, et Julien, empereur romain
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    24. Герцен А. И. - Саффи А., 4 ноября (23 октября) 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    25. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Приложения
    Входимость: 1. Размер: 79кб.
    26. Герцен А. И. - Мишле Ж., 24 (12) ноября 1858 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    27. Герцен А. И. - Гервегу Г., 27 (15) января 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    28. Герцен А. И. - Гервегу Г., 18 (6) июля 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    29. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 24 - 25 (12 - 13) января 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    30. Герцен А. И. - Герцен О. А., 21 и 22 (9 и 10) ноября 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    31. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 23 (11) июня 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    32. En 1864 j’étais dans une ville éloignée de France... (B 1864 году я находился в одном из отдаленных городов Франции...)
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    33. Nouvelle phase de la littérature russe (Новая фаза в русской литературе)
    Входимость: 1. Размер: 134кб.
    34. Réponse à l'appel du centre républicain polonais aux Russes... (Ответ на призыв к русским польского республиканского центра)
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    35. Герцен А. И. - Гервег Э., 27 (15) мая 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    36. Герцен А. И. - Тесье дю Моте Э., Около 25 (13) августа 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    37. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 27 (15) мая 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    38. Герцен А. И. - Пьянчани Л., 27 (15) апреля 1854 г. (?)
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    39. Герцен А. И. - Саффи А., 16 (4) марта 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    40. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). Introduction (Введение )
    Входимость: 1. Размер: 49кб.
    41. Герцен А. И. - Гервегу Г., 27 (15) февраля 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    42. Герцен А. И. - Хоецкому К. - Э., 1 октября (19 сентября) 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    43. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцен О. А., 27 (15) июня 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    44. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 8 марта (24 февраля) 1854 г.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    45. Discours d'Alexandre Herzen... (Народный сход в память февральской революции)
    Входимость: 1. Размер: 68кб.
    46. Герцен А. И. - Пульскому Ф., 21 (9) мая 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    47. Герцен А. И. - Мишле Ж., 7 ноября (26 октября) 1851 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    48. Dédicace (Посвящение)
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    49. Герцен А. И. - Гервегу Г., 22 (10) января 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    50. Герцен А. И. - Гервегу Г., 28 или 29 (16 или 17) июня 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Гервегам Г. и Э., 1 марта (17 февраля) 1850 г.
    Входимость: 4. Размер: 13кб.
    Часть текста: t’avais écrit là-dessus. Moi je consens s’il le faut de donner en Verlag à Campe (qui n’a pas écrit la découverte de l’Amérique par Robinson) — il veut payer 200 T ; tant mieux, les frais seront couverts. Faites envoyer l’argent chez ma mère. Le succès des fragments imprimés dans quelques feuilles а été très grand. Kapp veut aller à pied jusqu’à New-York, il cherche un endroit guéable où traverser l’Осéаn, cе qui ne sera pas difficile vu sa longueur immense; par bonheur le podesta de Cologne ne lui a pas chargé les épaules de sa fille, il veut voir comment Kapp s’installera, comment il s’enrichira et alors lui donner pour la bonne bouche (lorsqu’il n’aura plus de dents) la beauté prussienne. Il espère entre autres que l’Amérique sera aussi châtiée et incorporée à la Prusse sous le nom de Brandebourg maritime. Je sais tout cela par clairvoyance. A présent parlons des affaires. J’attends une lettre de mon chargé d’affaires pour le 6 ou le 5 de ce mois (au reste, tu sauras ce qu’il écrit avant moi, la lettre sera adressée chez ma mère). Eh bien, il у a deux cas. 1) Ou après avoir épuisé tous les faux-fuyants bureaucratiques, la banque payera. Alors libre individuellement, j’irai tout de suite, une semaine après la réponse, au sud de la France, et je chercherai des maisons près de Nice (ou enfin à Nice-même, nous en pourrons traiter mille fois), je suis même d’avis d’acheter tout bonnement une petite campagne avec ...
    2. Герцен А. И. - Гервегу Г., 23 - 24 (11 - 12) апреля 1850 г.
    Входимость: 3. Размер: 14кб.
    Часть текста: il n’y a rien d’étonnant mais cela fait mal. Je suis abreuvé des infamies que je vois tous les jours et je serais à Charenton à force de tristesse sans les mauvais calembours, que je fais pour moi plus que pour les autres... nous sommes près d’un commencement ou de la fin. Et cette maudite affaire du billet, qui me tient esclave. Rot n’entreprend rien avant d’avoir une réponse cathégorique, il a répété à G de l’exiger. L’autre répond qu’il ne peut rien ajouter à ses demandes. J’attends à présent ce que vous m’écrirez de Wurtemb — seulement surveille bien et conseille tout ce qu’il faut à ma mère. Tous les enfants ont déjeuné chez Emma et ont reçu une portion «de viande et de vin» — comme on dit dans les journaux russes après l’inspection de l’armée par l’emp — c’est à dire du Moët, plus qu’on ne leur donne. Tu vois donc que rien n’a été omis à la solennité du 23 avril. Je brûle aussi de soif — sais-tu que je bois peu de vin, encore moins d’eau-de-vie, je désire conserver le côté droit de mon corps plus longtemps que le pauvre Constantin. Et j’en ai besoin aujourd’hui — non pas du côté droit mais de Richebourg pour me monter à la hauteur du festival. Et voilà tout — demain encore. C’est une lettre...
    3. Былое и думы. Часть третья. Владимир-на-Клязьме (1838–1839). Приложения
    Входимость: 3. Размер: 32кб.
    Часть текста: третий томик немецкого перевода моих «Записок», изданных Гофманом и Кампе в Гамбурге, в котором я рассказываю о моем детстве, прибавляет шутя, что я повествую свою жизнь, как эпическую поэму: начал in medias res [218] и потом возвратился к детству. Это эпическое кокетство – совершенная случайность, и если кто-нибудь виноват в нем, то совсем не я, а скорее мои рецензенты и в том числе сам критик «Прессы». Если б они отрывки из моих «Записок» приняли строже, холоднее и, что еще хуже, – пропустили бы их без всякого внимания, я долго не решился бы печатать еще и долго обдумывал бы, в каком порядке печатать. Прием, сделанный им, увлек меня, и мне стало труднее не печатать, нежели печатать. Я знаю, что большая часть успеха их принадлежит не мне, а предмету. Западные люди были рады еще раз заглянуть за кулисы русской жизни. Но, может, в сочувствии к моему рассказу доля принадлежит простой правде его. Эта награда была бы мне очень дорога, ее только я и желал. Часть, печатаемая теперь, интимнее прежних; именно потому она имеет меньше интереса, меньше фактов; но мне было гораздо труднее ее писать… К ней я приступил с особенным страхом былого и печатаю ее с внутренним трепетом, не давая себе отчета зачем… …Может быть,...
    4. Герцен А. И. - Гервегу Г., 11 апреля (30 марта) 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    Часть текста: serais bienportant le 1 février et tu es encore plus malade — le 1 avril. Quel entraînement pour les plaisirs de la maladie, peut-on se confier à ce que tu dis?» Je t’ai écrit un mot concernant Emma — tu es d’un autre avis, moi je ne tiens pas au mien — fiat voluntas tua. Concernant le testament, j’ai seulement observé que d’après des nouvelles que vous ne connaissiez pas encore, l’affaire ne tardera pas à être résolue — et en cas de l’encaissement, il devient inutile. Je continue à avoir à présent des espérances; au reste, pourquoi pas, on peut faire; n’y a-t-il pas de possibilité (en Russie on le fait) de charger de l’exécution du testament la banque de Stuttgart en offrant une prime. De manière que ce serait la banque qui exigerait la somme d’une manière anonyme.— On attend chez Rotsch la réponse aujourd’hui, et avant de mettre cette lettre à la poste, je passerai chez lui... La courte haleine et le petit diamètre du cerveau français se font jour. Tu as lu probablement le fatras de bêtises par lesquelles on a éloigné la candid de Girardin et Pr lui-même. Et la V < oix > du P < euple > qui commence à présent une lutte avec Girar après avoir été 6 saisie et ayant 4 procès sur le dos. Avec qui donc restera-t-elle alliée — avec le National ? La belle chose, c’est que l’autre partie est dix fois plus divisée, personne ne s’est <...>[9] plus — politische Walpurgisnacht . La grande nouvelle de notre cercle c’est que Tourguén s’est complètement émancipé après le départ de m-me V ; il ...
    5. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцен Н. А., 21 (9) мая 1865 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    Часть текста: pour l’hiver (c’est à dire liberté tempérée par les finances, — les dépenses, comme vous le dites — sont un peu lourdes). Le dernier temps Ogareff ne va pas si bien — ses forces ne reviennent pas. M me  Og se soutient dans un état de prostration complète, elle est très malheureuse — et se complait dans la souffrance. C’est médiéval. Elle veut se fatiguer, se torturer — elle parle toujours de mettre quelque part Lise — d’aller par ex avec vous et Olga près d’une pension — et si cela ira — mourir. L’influence du vieux père est plutôt pernicieuse — il est toujours alarmé et toujours parlant avec une malheureuse volubilité. Je vous engage sérieusement de travailler à rendre tout cela meilleur. — Quant à l’école pour Olga — ne l’avais-je pas dit il y a un an, il y a deux ans... Oh, la force disputative!! Maintenant on dit que...
    6. Герцен А. И. - Гервегу Г., 30 (18) апреля 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    Часть текста: Tu sais le résultat des élections. «Was wird — das wird» — sagt ein russisches Sprichwort. Je suis tout à fait sous la pression de la maladie de Nat , enfin cela dépasse toutes les bornes — un refroidissement de rien qui se développe, se développe jusqu’à une maladie qui fait diablement souffrir. — Non, la vie est stupide; on se débat, se démène — et ce n’est que la chimie organique qui est le fatum et décide... Rots a écrit à Kis , mais il ne veut pas qu’on en parle. L’affaire aurait été bien enterrée si je n’étais à Paris. J’ai reçu aujourd’hui une lettre de Hoffmann & Campe pleine de compliments, il m’écrit qu’il m’envoie une critique (que je n’ai pas reçue) ironique qui a été écrite pour tromper les réactionnaires et qu’il trouve charmante. Il me parle d’un Hauenschildt qui a aussi écrit quelque chose — qui est ce monsieur avec un nom de famille iroquois? Il parle d’une seconde édition qui doit paraître dans deux mois. — La préface, s’il vous plaît. La critique est in < den > Brockhaus Blättern für Liter < arische > Unterhaltung et une autre de Hauensch — mais je n’ai rien reçu... Je serai enchanté de faire prendre des leçons à Alexandre chez Vogt, c’est mon idéal de le pousser vers les sciences naturelles. Mais tâche de savoir s’il est suffisant 100 francs par mois (je compte qu’il faut...
    7. La Russie (Россия)
    Входимость: 2. Размер: 101кб.
    Часть текста: l'étroit au milieu de ces murs noirâtres, crevassés par le temps et menaçant ruine de toutes parts; j'étouffais, de mon côté, dans cette atmosphère chaude et humide, au milieu de cette vapeur calcaire d'un édifice inachevé: on ne saurait vivre dans un hôpital ni dans une crèche. Partis de deux extrêmes opposés, nous nous rencontrons au même point. Etrangers dans notre patrie, nous avons trouvé un terraia commun sur une terre étrangère. Ma tâche, il faut l'avouer, a été moins pénible que la vôtre. A moi, fils d'un autre monde, il m'a été facile de m'affranchir d'un passé que je ne connaissais que par ouï-dire et dont je n'avais aucune expérience personnelle. La position des Russes, à cet égard, est très remarquable. Nous sommes moralement plus libres que les Européens, et ce n'est pas seulement parce que nous sommes affranchis des grandes épreuves à travers lesquelles se développe l'Occident, mais aussi parce que nous n'avons point de passé qui nous maîtrise. Notre histoire est pauvre, et la première condition de notre vie nouvelle a été de la renier entièrement. Il ne nous est resté de notre passé que la vie nationale, le caractère national, la cristallisation de l'Etat: tout le reste est élément de l'avenir. Le mot de Goethe sur l'Amérique s'applique fort bien à la Russie: «Dans ton existence pleine de sève et de vie, tu n'es troublée ni par d'inutiles souvenirs, ni par de vaines discussions». Je suis venu, comme étranger, en Europe; vous, vous vous êtes fait étranger. Une fois seulement, et pour quelques instants, nous nous sommes sentis chez nous:...
    8. Le peuple Russe et le socialisme (Русский народ и социализм)
    Входимость: 2. Размер: 95кб.
    Часть текста: le public. Le célèbre historien a publié sur cette lettre, dans l'Avènement, un article plein de sentiments de bienveillance et de sentiments d'amitié personnelle pour l'auteur [55] . Monsieur, Vous êtes trop haut placé dans l'estime générale, vos paroles sont accueillies par la démocratie européenne avec trop de confiance que votre noble plume vous a si justement conquise, pour qu'il me soit permis, dans une cause qui touche a mes convictions les plus profondes, de laisser sans réponse la caractéristique du peuple russe que vous faites dans votre beau travail sur Kosciusko [56] . Cette réponse est d'autant plus indispensable, qu'il est temps de faire voir à l'Europe qu'en parlant actuellement de la Russie, ce n'est plus d'un absent, d'un éloigné, d'un muet que l'on parle. Nous sommes présents, nous qui avons quitté la Russie avec le seul but de faire retentir en Europe le libre verbe russe. La parole devient pour nous un devoir, quand un homme, appuyé sur une grande et légitime autorité, vient de nous dire que: «il affirme, qu'il jure, qu'il prouvera que la Russie n'existe pas, que les Russes ne sont pas des hommes, qu'il leur manque le sens moral». Voulez-vous parler de la Russie officielle, de l'empire des façades, du gouvernement byzantino-allemand? D'accord, nous...
    9. Герцен А. и. - Фогту К., 16 (4) сентября 1852 г.
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    Часть текста: de froideur. Au commencement après mon arrivée, il est venu me voir deux fois, je lui ai proposé de dîner ensemble, probablement il a pris cette invitation pour une captatio benevolentiae  — et s’est excusé d’une manière étrange. Vous pourriez lui écrire (sans parler de cela), 7  Leicester Place ou Square  — car moi je n’irai plus chez lui, s’il ne vient pas chez moi. Oh, le sang israélite. J’ai fait la connaissance de Kinkel et de Reichenbach. Mais nous n’avons pas parlé de l’affaire. Je trouve les Anglais d’une hospitalité extraordinaire, c’est tout le contraire de ce qu’on raconte d’eux. Madame Carlyle — m’a invité chez elle en l’absence de son mari, qui est en Allemagne pour chercher les documents historiques sur le temps de Frédéric II. Il se trouve que Carlyle est un amateur de mes...
    10. Исторические очерки о героях 1825 года и их предшественниках, по их воспоминаниям. Chapitre III. Rad Ryleieff et Nicolas Bestoujeff
    Входимость: 2. Размер: 32кб.
    Часть текста: étant malade, demeurait chez lui. Un jour Ryléïeff entra dans sa chambre et lui récita la célèbre »Confession": „Pas un mot, saint-père, tes paroles seront perdues. Je sais que la mort attend celui qui se lève le premier contre les oppresseurs du peuple, je connais mon sort et, saint-père, je le bénis avec joie..." — Ryléïeff, — lui dit Michel, — c'est une prédiction que tu nous fais, à nous et à toi le premier. — Penses-tu donc que j'aie pu douter un seul instant de ce qui m'attend? — répondit Ryléïeff. — Je suis convaincu que notre perte est imminente et qu'elle est nécessaire pour secouer de leur sommeil nos compatriotes endormis». Bestoujeff ajoute: «Chez lui ce n'était pas un élan généreux, ni l'entraînement d'un moment, c'étaient sa religion calme, sa...