Поиск по творчеству и критике
Cлово "NATION"
Входимость: 7. Размер: 114кб.
Входимость: 6. Размер: 95кб.
Входимость: 6. Размер: 101кб.
Входимость: 5. Размер: 112кб.
Входимость: 5. Размер: 54кб.
Входимость: 4. Размер: 11кб.
Входимость: 3. Размер: 8кб.
Входимость: 3. Размер: 5кб.
Входимость: 3. Размер: 10кб.
Входимость: 3. Размер: 78кб.
Входимость: 3. Размер: 197кб.
Входимость: 3. Размер: 4кб.
Входимость: 3. Размер: 3кб.
Входимость: 3. Размер: 99кб.
Входимость: 2. Размер: 76кб.
Входимость: 2. Размер: 14кб.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Входимость: 2. Размер: 14кб.
Входимость: 2. Размер: 11кб.
Входимость: 2. Размер: 101кб.
Входимость: 2. Размер: 9кб.
Входимость: 2. Размер: 109кб.
Входимость: 2. Размер: 61кб.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Входимость: 2. Размер: 29кб.
Входимость: 2. Размер: 77кб.
Входимость: 2. Размер: 88кб.
Входимость: 2. Размер: 45кб.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Входимость: 1. Размер: 79кб.
Входимость: 1. Размер: 128кб.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Входимость: 1. Размер: 40кб.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Входимость: 1. Размер: 88кб.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Входимость: 1. Размер: 27кб.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Входимость: 1. Размер: 55кб.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Входимость: 1. Размер: 134кб.
Входимость: 1. Размер: 36кб.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Входимость: 1. Размер: 55кб.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 7. Размер: 114кб.
Часть текста: Н. Муравьеве, «Император Александр I и В. Каразин» MEMOIRES DES DECEMBRISTES: Mémoires de J. Yakouchkine, du prince S. Troubetzkoï, Londres, 1862, Imprimerie russe. —Mémoires et articles sur Ryléieff, Bestoujeff, N. Mouravioff, l'Empereur Alexandre 1er et V. Karazine, insérés dans l'Etoile Polaire, etc., etc. Le mouvement politique non officiel et gouvernemental, ne date réellement, en Russie, que du règne d'Alexandre I er , et principalement de 1812. Les dernières années du règne de Catherine II, l'atmosphère de Saint-Pétersbourg était lourde et suffocante; c'était une atmosphère senile, invalide, dans laquelle on sentait partout la vieille femme dépravée, naguère encyclopédiste, maintenant terrifiée devant la Révolution française, et trahissant toutes ses convictions, comme elle trahissait tous ses amants. Autour du trône silence complet, oriental, çà et là il y avait des loges maçonniques, des martinistes; elle commençait déjà à les poursuivre. Çà et là quelques boutades libérales, même un livre entier, le célèbre Voyage de Pétersbourg à Moscou, par Radichtcheff, qu' prêchait l'émancipation des paysans etl'horreur de l'absolutisme. Elle exila l'auteur en Sibérie. C'est tout; pas d'ensemble, pas de suite, de concentration de forces, d'organisation. La grande folie de Paul I er était...
Входимость: 6. Размер: 95кб.
Часть текста: dans l'estime générale, vos paroles sont accueillies par la démocratie européenne avec trop de confiance que votre noble plume vous a si justement conquise, pour qu'il me soit permis, dans une cause qui touche a mes convictions les plus profondes, de laisser sans réponse la caractéristique du peuple russe que vous faites dans votre beau travail sur Kosciusko [56] . Cette réponse est d'autant plus indispensable, qu'il est temps de faire voir à l'Europe qu'en parlant actuellement de la Russie, ce n'est plus d'un absent, d'un éloigné, d'un muet que l'on parle. Nous sommes présents, nous qui avons quitté la Russie avec le seul but de faire retentir en Europe le libre verbe russe. La parole devient pour nous un devoir, quand un homme, appuyé sur une grande et légitime autorité, vient de nous dire que: «il affirme, qu'il jure, qu'il prouvera que la Russie n'existe pas, que les Russes ne sont pas des hommes, ...
Входимость: 6. Размер: 101кб.
Часть текста: Vous vous sentiez à l'étroit au milieu de ces murs noirâtres, crevassés par le temps et menaçant ruine de toutes parts; j'étouffais, de mon côté, dans cette atmosphère chaude et humide, au milieu de cette vapeur calcaire d'un édifice inachevé: on ne saurait vivre dans un hôpital ni dans une crèche. Partis de deux extrêmes opposés, nous nous rencontrons au même point. Etrangers dans notre patrie, nous avons trouvé un terraia commun sur une terre étrangère. Ma tâche, il faut l'avouer, a été moins pénible que la vôtre. A moi, fils d'un autre monde, il m'a été facile de m'affranchir d'un passé que je ne connaissais que par ouï-dire et dont je n'avais aucune expérience personnelle. La position des Russes, à cet égard, est très remarquable. Nous sommes moralement plus libres que les Européens, et ce n'est pas seulement parce que nous sommes affranchis des grandes épreuves à travers lesquelles se développe l'Occident, mais aussi parce que nous n'avons point de passé qui nous maîtrise. Notre histoire est pauvre, et la première condition de notre vie nouvelle a été de la renier entièrement. Il ne nous est resté de notre passé que la vie nationale, le caractère national, la cristallisation de l'Etat: tout le reste est élément de l'avenir. Le mot de Goethe sur l'Amérique s'applique fort bien à la Russie: «Dans ton existence pleine de sève et de vie, tu n'es troublée ni par d'inutiles souvenirs, ni par de vaines discussions». Je suis venu, comme étranger, en Europe; vous, vous vous êtes fait étranger. Une fois seulement, et pour quelques instants, nous nous sommes sentis chez...
Входимость: 5. Размер: 112кб.
Часть текста: tzar oriental ni un dynaste, ce fut un despote, à l'instar du Comité de Salut public, despote en son propre nom et au nom d'une grande idée, qui lui assurait une supériorité incontestable sur tout ce qui l'entourait. Il s'arracha au mystère dont s'entourait la personne du tzar, et jeta avec dégoût loin de lui la défroque byzantine dont se paraient ses prédécesseurs. Pierre Ier ne pouvait se contenter du triste rôle d'un Dalaï-Lama chrétien, orné d'étoffes dorées et de pierres précieuses, qu'on montrait de loin au peuple, lorsqu'il se transportait avec gravité de son palais à la cathédrale de l'Assomption, et de la cathédrale de l'Assomption à son palais. Pierre Ier paraît devant son peuple en simple mortel. On le voit, ouvrier infatigable, depuis le matin jusqu'à la nuit, en simple redingote militaire, donner des ordres et enseigner la manière dont il faut les exécuter; il est maréchal ferrant et menuisier, ingénieur, architecte et pilote. On le voit partout sans suite, tout au plus avec un aide-de-camp, dominant la foule par sa taille. Pierre le Grand, comme nous l'avons dit, fut le premier individu émancipé en Russie, et, par cela même, révolutionnaire couronné. Il soupçonnait ne pas être le fils du tzar Alexis. Un soir il demanda naïvement, au souper, au comte Iagoujinski s'il n'éta pas son père? – «Je n'en sais rien, répondit Iagoujinski pressé par lui la défunte tzarine avait tant d'amantsi» Voilà pour la légitimité. Quant aux intérêts dynastiques, vous savez que Pierre se trouvant à Pruth, dans une position désespérée, écrivit au sénat de choisir pour son...
Входимость: 5. Размер: 54кб.
Часть текста: elle s’est redressée aussitôt. Maintenant les journaux absolutistes ne parlent que d’une alliance ultra-monarchique contre l’Angleterre, — chose extrêmement naturelle et que l’on devait prévoir. On est allé jusqu’à présumer que dans cette conspiration despotique la Russie figurera à côté de la France. Nous ne le croyons pas, mais si cela était, ce serait une absurdité historique, qui, à elle seule, suffirait à montrer dans toute son étendue l’incapacité flagrante du gouvernement tel qu’il est aujourd’hui constitué en Russie. Cette ligue contre l’Angleterre, qui est une nécessité de position, une conséquence logique pour les autres gouvernements du Continent, serait une faute pour la Russie. La Russie a été détournée de sa voie et traînée à la remorque par la réaction européenne; cela est vrai; mais la corde s’est brisée, et la Russie reprend maintenant son cours naturel. Avant la guerre de Crimée, il y a quatre ans, nous disions: «Le despotisme n’est pas du tout conservateur. Il ne l’est pas même en Russie. Le despotisme c’est ce qu’il y a de plus corrosif, de plus délétère, de plus dissolvant. Quelquefois les peuples jeunes, cherchant à s’organiser,...
Входимость: 4. Размер: 11кб.
Часть текста: tomba malade. Les tracasseries, la fatigue dans laquelle reste l'homme après de telles préoccupations — voilà les causes de mon silence. Permittez-moi donc de vous remercier bien amicalement. Et bien qu'en dites-vous de la guerre? Nicolas n'a qu'à se pendre. Pour nous c'est magnifique, je ne sais pas si c'est aussi bon pour la France et l'Italie. Savez-vous que je remarque ici une chose bien triste — je viens d'en écrire à Saffi — la moitié de l'émigration est envahie par un crypto bonapartisme, c'est-à-dire par un bonapartisme honteux, assez honorable pour ne pas aimer personnellement Bonaparte, mais pensant que c'est lui avec les bourreaux de la Hongrie, de l'Italie — qui sauvera la civilisation. Quelle confusion d'idées! Avez-vous vu—à propos —que cette feuille stupide, bête à manger le foin, la Nation — répète dans une correspondance de Paris dans le № du 18 juin que ce sont des agents russes qui soulèvent les Italiens—c'est le journal de Ledru-Rollin et de Mazzini qui le dit, —écrivez-leur que c'est indécent. Passe pour le Times pour lequel Kossuth, Boichot — et je ne sais qui — tous sont des agents russes — mais pour la Nation... Au reste, ce crétinisme de ne pas comprendre notre point de vue, me provoque à écrire la-dessus une petite lettre que j'adresserai au cit Ribeyrolles, s'il désire l'insérer. A propos, faites imprimer dans le prochain № de l’Homme cette...
Входимость: 3. Размер: 8кб.
Часть текста: parfaite), maintenant vous devez aussi m'aider. Je vous envoie q q exemplaires de l'annonce et d'une adresse à la noblesse. Donnez cela à Berne et à Genève à des librairies radicales s'ils en veuillent, ou s'ils en veuillent envoyer quelque part ils n'ont qu'à s'adressera moi. Ne pouvez vous pas faire imprimer deux, trois lignes dans un journal de Berne ou de Genève. La Gazette d'Augsbourg et les journaux de Londres en ont parlé. La Nation aussi. Je vous envoie encore un article traduit du Démocrate Polonais pour vous et si' je trouve avant le départ de Malardier l'article de Linton sur le mariage de Kudlich, je l'enverrai aussi. Alexandre a une esquinancie, Haug a l'Australie — London a Golovine, Le lièvre a le taf, Et moi j'ai soif. Il y a un an que j'ai quitté Berne. Certes, je n'ai jamais pensé de rester ici un an. Pourtant après une année je répète que London est le seul point habitable de l'Europe. Vogt, allez en Amérique. Car dans deux années l'Europe sera Moldachée et Valavié. On fait une nouvelle édition des Idées révolut augmentée et corrigée. Linton publie idem en Anglais. Je salue toute votre famille et deux, trois fois de plus votre père. Adieu. Tout à vous. A. Herzen. Перевод 15 августа 1853. Лондон. Дорогой Фогт, по-видимому, вы теперь в Neuhaus'e. Там вы занимаетесь, конечно, физиологическими и эмбриологическими опытами, ибо на уме у вас девицы, хотя вы и не филолог, А мы всё на том же мрачном Альбионе. Я неплохой рассказчик и благодарю вас от всей души за бумажник; для того...
Входимость: 3. Размер: 5кб.
Часть текста: и имею большие расходы — которые, вероятно, покроются, но не теперь. Я отделить больше ничего не могу. И баста в частные дела входить, иначе как кто умирает с голода, т. е. больше 500 фр. никогда никому давать не могу. А вы воображаете, что Артамон так и взял бы статьи. О портрете я ни слова не говорил, а он мне писал, чтоб я ему прислал. Пошлю через недельку деньги Нид<ергуберам>, но теперь я вижу еще в более гадком свете их. Для чего писали вам — все это немецкое лазарничество. В «Nation» и в «The Leader» статьи об типографии, хотел вам вырезать из «The Leader», да жаль № — один, и есть. Впрочем, ничего. Не послать ли как-нибудь вам на другой адрес, — если что выйдет русского — на имя нотного музыканта или Албрехта. А с Мельг<уновым> вы меня развяжите, — он, разумеется, будет недоволен, да что делать? Книгу Бруно Бауэра прочту, он уже печатал обо мне в американском журнале. Прощайте. Пишу новое предисловие к 2 изд....
Входимость: 3. Размер: 10кб.
Часть текста: — jetzt muß man dastehen und zusehen, was der alte Geist der Geschichte für einen Spaß angefangen hat, der progressive Pulcinella, der sich mit Blut schminkt. Aber mit dem Pariser Volke habe ich mich versöhnt... Lese, was ich an m-selle Ern schreibe, und die Journal-Exzerpten. A propos, ich schicke ein Kompliment für die Schweiz, aus der Assemblée-Nation — diese Korrespondenz wird von russischen Spionen geschrieben; bemerke, daß die Schweizer weiter gegangen sind, als die Russen wollten. — War der Schweizer in K<аrl> Moor ein Schweizer? Ich glaube es nicht. Ich bin aufgeregt bis auf einen fieberhaften Zustand... Wieviel möchte ich dir erzählen; vom 11. bis heute habe ich noch ein Stadium gemacht. Alles lebendige ist proteartig und man kann es nicht auf einmal fassen, jede Kategorie wird immer depassiert. — Glaube mir, daß den 11. sogar den 12. niemand wußte, was für einen Character die Wahlen nehmen würden. Die ganze kleine Bourg hat für die Republikaner votiert — das ist das wichtigste. Und die Soldaten....
Входимость: 3. Размер: 78кб.
Часть текста: СТРОКИ> Прибавлять к этому нечего, разве только подивиться, что почта из Пекина в Петербург скорее ходит, чем из Зимнего дворца в «Северную пчелу» — конфирмация напечатана через двадцать восемь дней. ПРУССКИЙ ПОЧТАМТ Лондонские подписчики в Кёльне на «Московские ведомости» не получили еще ни одного номера. Может, есть почетные исключения, но почему же не все получили? ИСПОВЕДЬ РУССКОГОДПРАВИТЕЛЬСТВА <ВСТУПЛЕНИЕ> Мы не можем удержаться от сильного желания передать нашим читателям, как горчаковский журнал философствует о рекрутском наборе в Польше, о польском восстании и о прочем и как «Инвалид» переводит его, а пчела принимает за мед. ВИКТОР ГЮГО РУССКОМУ ВОЙСКУ [134] Солдаты, будьте людьми. Слава эта представляется вам теперь, воспользуйтесь ею. Если вы продолжите эту дикую войну; если вы, офицеры, имеющие благородное сердце, но подчиненные произволу, который может лишить вас звания и сослать в Сибирь; если вы, солдаты, крепостные вчера, рабы сегодня, невольно оторванные от ваших матерей, невест, семейств, вы, телесно наказываемые, дурно содержимые, осужденные на долгие годы военной...