• Приглашаем посетить наш сайт
    Культурология (cult-lib.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "MAR"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Гервегам Г. и Э., 1 марта (17 февраля) 1850 г.
    Входимость: 4. Размер: 13кб.
    2. Герцен А. И. - Боткину В. П., 31 (19) декабря 1847 г.
    Входимость: 3. Размер: 18кб.
    3. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 21 (9) марта 1865 г.
    Входимость: 3. Размер: 6кб.
    4. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 4 февраля (23 января) 1869 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    5. С того берега. Примечания
    Входимость: 2. Размер: 98кб.
    6. Герцен А. И. - Фогту К., 21 (9) февраля 1866 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    7. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 4 мая (22 апреля) 1853 г.
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    8. Герцен А. И. - Гервегу Г., 26 (14) марта 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 17кб.
    9. Герцен А. И. - Мишле Ж., 11 февраля (30 января) 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    10. Былое и думы. Часть восьмая. Отрывки (1865–1868). Глава III. La Belle France
    Входимость: 2. Размер: 83кб.
    11. Герцен А. И. - Московским друзьям, 30 - 31 (18 - 19) января 1848 г.
    Входимость: 2. Размер: 20кб.
    12. Герцен А. И. - Гервегам Г. и Э., 4 марта (20 февраля) 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    13. Герцен А. И. - Фогту К., 11 марта (27 февраля) 1866 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    14. Герцен А. И. - Фогту К., 24 - 25 (12 - 13) марта 1853 г.
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    15. Герцен А. И. - Линтону В., 1 апреля (20 марта) 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    16. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 1 марта (18 февраля) 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    17. Герцен А. И. - Герцену А. А., 24 (12) марта 1866 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    18. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 3 марта (19 февраля) 1869 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    19. Герцен А. И. - Гессу М., 3 - 4 марта (19 - 20 феврали) 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    20. Другие редакции. Письма из Франции и Италии. Опять в Париже. Письмо третье
    Входимость: 2. Размер: 78кб.
    21. Герцен А. И. - Гервегу Г., 20 (8) марта 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    22. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 12 марта (28 февраля) 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    23. Герцен А. И. - Вырубову Г. Н., 16 (4) февраля 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    24. Герцен А. И. - Скалону А. В., 13 (1) апреля 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    25. Герцен А. И. - Герцену А. А., 1 декабря (19 ноября) 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    26. Герцен А. И. - Герцен Н. А., О. А. и Мейзенбуг М., 24 (12) марта 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    27. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 3 февраля (22 января) 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    28. Герцен А. И. - Хоецкому К. - Э., 7 августа (26 июля) 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    29. La colonie russe (Русская колония)
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    30. Официальный контрадрес
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    31. Герцен А. И. - Фонтену Л., 12 марта (29 февраля) 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    32. Записи о денежных фондах и капитале Герцена, Декабрь 1851 г.
    Входимость: 1. Размер: 26кб.
    33. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 3 марта (19 февраля) 1858 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    34. Герцен А. И. - Саффи А., 6 марта (22 февраля) 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    35. Герцен А. И. - Герцену А. А., 16 (4) марта 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    36. Герцен А. И. - Герцен Н. А., О. А. и Мейзенбуг М., 28 - 30 (16 - 18) марта 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    37. Герцен А. И. - Саффи А., 16 (4) марта 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    38. Герцен А. И. - Мишле Ж., 3 февраля (22 января) 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    39. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 23 (11) декабря 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    40. Дарственные и другие надписи, 1854 - 1856 гг.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    41. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцен Н. А., 31 (19) марта 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    42. Герцен А. И. - Пьянчани Л., 4 - 5 мая (22 - 23 апреля) 1854 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    43. Наброски
    Входимость: 1. Размер: 101кб.
    44. Герцен А. И. - Альтгаузу Ф., 3 марта (19 февраля) 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    45. Герцен А. И. - Гервегу Г. и Эрн М. К., 12 марта (28 февраля) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    46. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 9 марта (26 февраля) 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    47. La France ou l’Angleterre? (Франция или Англия?)
    Входимость: 1. Размер: 54кб.
    48. Mémoires de Catherine II. Préface (3аписки Екатерины II. Предисловие)
    Входимость: 1. Размер: 55кб.
    49. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и детям, 12 ноября (31 октября) 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    50. Герцен А. И. - Прудону П. - Ж., 26 (14) декабря 1851 г.
    Входимость: 1. Размер: 22кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Гервегам Г. и Э., 1 марта (17 февраля) 1850 г.
    Входимость: 4. Размер: 13кб.
    Часть текста: la cour à l’honorable général de l’Olympe, qui a été incarcéré de la manière la plus humaine que je connaisse, in carcere molle, par Vulcain. — L’exorde n’est pas mauvais, comme tu vois, caro Georges... poursuivons. Hier à 11 heu du matin entra dans ma chambre Kapp, en me demandant si je ne voulais pas lui dicter l’épilogue, tout-à-fait comme s’il n’avait jamais quitté nous autres que pour une demi-heure. Ensuite il m’a demandé ce que nous avions résolu avec la brochure, moi je lui ai dit que je t’avais écrit là-dessus. Moi je consens s’il le faut de donner en Verlag à Campe (qui n’a pas écrit la découverte de l’Amérique par Robinson) — il veut payer 200 T ; tant mieux, les frais seront couverts. Faites envoyer l’argent chez ma mère. Le succès des fragments imprimés dans quelques feuilles а été très grand. Kapp veut aller à pied jusqu’à New-York, il cherche un endroit guéable où traverser l’Осéаn, cе qui ne sera pas difficile vu sa longueur immense; par bonheur le podesta de Cologne ne lui a pas chargé les épaules de sa fille, il veut voir comment Kapp s’installera, comment il s’enrichira et alors lui donner pour la bonne bouche (lorsqu’il n’aura plus de dents) la beauté prussienne. Il espère entre autres que l’Amérique sera aussi châtiée et incorporée à la Prusse sous le nom de Brandebourg maritime. Je sais tout cela par clairvoyance. A présent parlons des affaires. J’attends ...
    2. Герцен А. И. - Боткину В. П., 31 (19) декабря 1847 г.
    Входимость: 3. Размер: 18кб.
    Часть текста: Кене здорова до того, что поехала в Дрезден, чтоб опять занемочь, и пишет оттуда, что страдает от скверного климата. Скажи, пожалуйста, Грановскому, что может ли быть что-нибудь полезнее и лучше, как ехать весной во Флоренцию и провести осень в Пизе. Мы провели бы тогда время вместе, а тут и bagni di Lucca[37], и климат не немецкий. Пожалуйста, обдумайте все сообща. Толкуют об итальянской зиме, ну да, правду сказать, иной раз в комнате холодно, и третью неделю идет летний дождь, третьего дня была гроза, и вообще воздух просто тепел; когда термометр показывает менее 5 градусов тепла, то солдатам в Ватикане ставят калдины, чтоб они не замерзли — et cela s’appele[38] sima? Во Флоренции я приготовил бы Грановским всё, я был же в Соколове Печкиным, здесь еще более усовершился в ведении отели. Скажи, пожалуйста, за что вы так осерчали на письма из Av Mar ? Истинно не из авторского самолюбия защищаю их (да и твои замечания всегда носят в себе столько хвалы и дружеского тона, что даже и самолюбие самое упорное было бы довольно). — Я, во-первых, начинаю думать, что они не так напечатаны, как я послал. Хотя я особенно просил Панаева кладеных писем не печатать; для этого мне необходим «Современ<ник>» (наконец, пишет Ан<ненков>, он получил сент<ябрь> и октяб<рь>). Но, предполагая, что они не вовсе искажены, я должен откровенно сказать, что я чувствую настолько в себе самобытности, что даже ваше суждение (без увеличения очень важное и самое...
    3. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 21 (9) марта 1865 г.
    Входимость: 3. Размер: 6кб.
    Часть текста: МЕЙЗЕНБУГ 21 (9) марта 1865 г. Париж. 21 mars. Paris. Mais pourtant, très chère et très romaine amie, je vous ai écrit vingt fois, si ce n’est plus, mon plan, mes projets, prévisions et anticipations. Et vous me demandez, où nous en sommes. Récapitulons. Je commence par les faits accomplis. La maison à Genève — louée pour un an, les bagages envoyés, je pars demain pour Nice, je reste avec M me  Ogareff à Cannes jusqu’à l’arrivée d’Ogar à Genève et je la ramène là avec Lise. Je vous laisse à votre Monte Pincio; tout le temps de la grande installation entre le Mont-Blanc et Vogt, et je vous invite de venir vers la fin de mai. Si la santé, l’esthétique, le trop froid, le trop de sombre dans la vie vous forcent d’aller à Florence après le 15 nov , je ne m’y opposerai pas. Maintenant c’est clair, diaphane, — n’est-ce pas? Pour les maîtresses pour...
    4. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 4 февраля (23 января) 1869 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    Часть текста: qu'un ouvrage anonyme personnel, et le premier d'un auteur ne peut aller au delà des frais — et cela rarement. Les choses s'impriment ou comme propagande ou comme réclame. Tâchez de faire goûter le livre aux Anglaises. Ecrivez une lettre à Trubner. A propos, avez-vous lu la nouvelle de la mort d'Ernst Jones — après sa victoire à Manchester — remportée sur Milner Gibson. Notre vie rentre dans les anciens rails. Les maladies ont rendu très fatigante cette saison. Maintenant je m'évertue à trouver une bonne combinaison pour le prochain avenir — et j'avoue que je heurte partout aux bancs de sable. La raison en est que personne ne veut m'aider — mais tout le monde a tant soit peu le désir de m'entraver. C'est ainsi que va le monde. Vous avez ironisé ma lettre — dans laquelle je parlai d'Olga — et c'est bien, mais j'avais raison et c'est mieux. Moi je soutiens qu'elle a besoin de se rapprocher de temps en temps de moi — pour ne pas devenir une étrangère. Vous, familiste jusqu'aux bouts de vos ongles — vous vous en moquez. Et si — par malheur — elle se marie dans un an? En quoi consistera notre rapport? — Regardez vous-même, ce n'est que Tata — qui a un terrain moral commun. Alex hat seinen Weg eingeschlagen.  — Est-ce mieux? Olga doit-elle le faire? — Décidez vous-même. Comme les horizons s'éloignent — je vous demande une chose bien simple. Est-ce qu'Olga ne pourrait pas venir pour un mois seule — par ex — à Gênes et y passer le temps chez nous. Tkhorzevsky qui viendra absolument vers la fin du mars — peut l'accompagner. Mars ou mai cela m'est égal! Tata ira à Florence un peu avant ou un peu après. Voilà une nouvelle...
    5. С того берега. Примечания
    Входимость: 2. Размер: 98кб.
    Часть текста: с издателем Кампе весь тираж весной 1850 г. был перевезен в Гамбург, где были подпечатаны обложка и титульный лист: "Vom anderen Ufer. Aus dem Russischen Manuskript. Hamburg, Hoffmann und Campe", 1850. Это издание, вышедшее в свет анонимно, в отличие от последующих, было разделено на две части. Первая часть, в которую вошли статьи-диалоги "Перед грозой", "Vixerunt!" и "Consolatio", имела общее заглавие "Wer hat Recht?" ( "Кто прав?") и эпиграф из "Прометея" Гёте (см. стр. 452). Во вторую часть вошли статьи "После грозы", "LVII год республики, единой и нераздельной" с общим заглавием: "23, 24, 25, 26 июня 1848 г." Книга заканчивалась статьями "An Georg Herwegh" (почти одновременно напечатанной по-французски под названием "La Russie") и "An Giuseppe Mazzini" (см. стр. 150--223 и 224--238 настоящего тома) Намерение издать отдельной книгой немецкий перевод своих статей возникло у Герцена летом 1849 г. (см. письмо его к жене от 23 июня). Перевод был...
    6. Герцен А. И. - Фогту К., 21 (9) февраля 1866 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    Часть текста: la seconde missive pour faire un pas ultérieur dans l’affaire. C’est de la rédaction du second factum — que dépend tout. N’oubliez pas deux clauses — 1. Qu’en cas de refus — motivé ou non motivé du gouvern russe — eo ipso je rentre dans mes droits et nous anéantissons l’engagement. Je n’ai pas de frais à payer. — 2. Je dois être garanti — pour le cas de mort de M. P. — (ou de faillite, je vous laisse juge de la possibilité de la dernière). — J’ai demandé les renseignements voulus, mais la personne est malade à Moscou et vient un de ces jours à Paris — allant à Madère. Au mois d’avril un proche parent d’Og viendra ici, — il pourrait parfaitement se charger de demander les renseignements chez le vieux chargé d’affaires de mon père. On perdra de cette manière de six semaines à deux mois — mais on ne marchera pas à tâtons. — J’ai vu M. Walloth. Le notaire n’est pas à Genève. Je suis toujours — à la recherche d’une maison de campagne — et je ne réussis pas. J’irai jusqu’au 1 mars encore une fois à Vevey et Montreux — mais vous me trouverez à Genève — pour sûr vers le 4 mars. Kovalevsky — a fait une édition nouvelle de mes vieilleries à Péters , l’édition a été vendue dans quelques jours. Je pense qu’il m’enverra quelque chose — je lui ai dit d’envoyer l’argent sur votre nom. Je vous en ai écrit — mais vous n’étiez plus à Genève. Je vous salue de tout mon cœur. A. Herzen. P. S. A propos — puisque...
    7. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 4 мая (22 апреля) 1853 г.
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    Часть текста: 4 mars. Mercredi. 25, Euston Sq . Mademoiselle, Mes petites sont arrivées. Je voulais absolument les avoir ici Pour ces journées. Aujourd'hui il y a juste un an après l'enterrement. Vous avez très bien fait l’autre Jour en me parlant de cette histoire terrible. Vous m'avez fait un grand bien. Des mois passent sans qu’une seule parole sympathique parvienne à moi. J'ai trop parlé au commencement, je me tais trop maintenant sur les laits. Oui, mademoiselle, la position de la iemme dans cette société absurde, tyrannique est atroce. Toutes les tyrannies ensemble sont tournées contre la femme, à elle point de trêve ni merci, à elle point de réhabilitation, ni de liberté. Oui, j'ai assisté pendant une année et quatre mois à un assassinat lent, sans pouvoir aider; j'ai vu comment on applique les tortures et comment on a lini par achever la iemme la plus sublime, la plus forte que j'ai connue. Et le tout par amour-propre blessé et par la supériorité sociale d'un homme sur chaque femme. Je vous ferai encore connaître par de petits débris, par des miettes qui ont survécu ce que c'était cette femme. Elle voulait donner un exemple de la force morale en se mettant elle-même en scène sans se cacher derrière un mari ou un irère... Alors on lâcha la calomnie, la bassesse, la perfidie mesquine, qui marche nuitamment, qui empoisonne sans danger. Ne me demandez pas pourquoi après tout —cet homme existe encore. — C'est ici que commence la seconde fatalité; ce n'est que cette femme qui avait la force morale d'arrêter mon bras. — Elle aussi croyait à une autre justice, -au sentiment de la moralité de notre parti. — Au commencement, retenu par un serment, j'ai cru mieux faire en demandant justice...
    8. Герцен А. И. - Гервегу Г., 26 (14) марта 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 17кб.
    Часть текста: de l’avis qu’il n’у rien de définitif, mais la position est complètement changée. Et cela, с’est un avantage. Encore une fois, le 1 mars j’aurais ri au nez de l’homme qui aurait voulu me faire accroire que dans 10 jours toute la face de Paris changerait. — Quelle issue — Die Auflösung, die gänzliche, des Bestehenden, es zerfällt wirklich, à vu d’œil. As-tu lu l’article de Pr du 25? Rien de nouveau pour nous, mais regarde la tendance, regarde оù il va, prends ma dernière lettre dans la brochure Kapp et confronte avec ce qu’il dit. La démocratie est incapable de сréer, de produire, les autres sont incapables de conserver, de maintenir, de contimuer. On a proposé une loi contre la presse — eh bien, il n’y a qu’une seule feuille qui soutienne le projet, et cette feuille c’est Nap . Les journaux les plus avancés commencent à tenir une langue...
    9. Герцен А. И. - Мишле Ж., 11 февраля (30 января) 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    Часть текста: pour en profiter en allant à Genève au mois de Mars. Avez-vous lu mon article dans le I-er N du «Kolokol»? (Prolégomènes). — Si non, je vous l'enverrai immédiatement. J'ai tâché d'y exposer encore une fois notre point de vue. Le second article — n'a pas cette généralité. L'empire russe est une monstruosité, une absurdité, il doit se défaire en une fédération à l'Américaine. C'est notre vœu, notre espérance. Mais peut-elle avancer dans ce sens — en face de l'Europe allant à reculons, plus absurde que Russie, armée jusqu'aux dents et trahissant le progrès avec conscience et préméditation. Je sais très bien que vous êtes un trop grand historien pour condamner un peuple — sans avoir approfondi son état. C'est cette enquête que nous demandons, que nous provoquons. Ordinairement on se tient aux sources polonaises. Les Polonais ont trop souffert pour être justes — et ils ignorent complètement la Russie. Nous sommes tout prêts à regarder beaucoup de choses à travers les doigts — pourvu qu'elles ne soient de la taille de Goliath — comme les non-sens de l'historiosophie...
    10. Былое и думы. Часть восьмая. Отрывки (1865–1868). Глава III. La Belle France
    Входимость: 2. Размер: 83кб.
    Часть текста: силу чего я просил Conseil d’Etat вступить в сношение с французским министром иностранных дел, требуя для меня проезда через Францию. Совет отвечал мне 19 октября 1856 года следующим письмом: М. г. Вследствие вашего желания мы поручили швейцарскому министру в Париже сделать необходимые шаги для получения вам авторизации проехать Францией, возвращаясь в Швейцарию. Мы передаем вам текстуально ответ, полученный швейцарским министром: «Г-н Валевский должен был совещаться по этому предмету с своим товарищем внутренних дел; соображения особенной важности , сообщил ему м. в. д., заставили отказать г. Герцену в праве проезда Францией в прошлом августе, что он не может изменить своего решения, и проч. Я не имел ничего общего с французами, кроме простого знакомства; не был ни в какой конспирации, ни в каком обществе и занимался тогда уже исключительно русской пропагандой. Все это французская полиция, единая всезнающая, единая национальная и потому безгранично сильная, знала превосходно. На меня гневались за мои статьи и связи. Про этот гнев нельзя не сказать,...