• Приглашаем посетить наш сайт
    Григорьев А.А. (grigoryev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "OLGA"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 22 (10) августа 1865 г.
    Входимость: 6. Размер: 9кб.
    2. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 30 (18) сентября 1869 г.
    Входимость: 6. Размер: 8кб.
    3. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 15 (3) декабря 1868 г.
    Входимость: 5. Размер: 8кб.
    4. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 3 марта (19 февраля) 1869 г.
    Входимость: 4. Размер: 7кб.
    5. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., Между 1 и 4 ноября (20 и 23 октября) 1866 г.
    Входимость: 4. Размер: 9кб.
    6. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 4 февраля (23 января) 1869 г.
    Входимость: 4. Размер: 7кб.
    7. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцен О. А., 2 июня (21 мая) 1869 г.
    Входимость: 4. Размер: 10кб.
    8. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 16 (4) марта 1869 г.
    Входимость: 3. Размер: 7кб.
    9. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 25 (13) апреля 1865 г.
    Входимость: 3. Размер: 14кб.
    10. Герцен А. И. - Герцен О. А., 13 (1) июня 1869 г.
    Входимость: 3. Размер: 7кб.
    11. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 17 (5) июля 1867 г.
    Входимость: 3. Размер: 8кб.
    12. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 7 августа (26 июля) 1866 г.
    Входимость: 3. Размер: 8кб.
    13. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 14 (2) февраля 1869 г.
    Входимость: 3. Размер: 12кб.
    14. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 23 (11) июня 1869 г.
    Входимость: 3. Размер: 6кб.
    15. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 3 сентября (22 августа) 1867 г.
    Входимость: 3. Размер: 8кб.
    16. Герцен А. И. - Герцен Н. А. и Мейзенбуг М., 4 - 5 июля (22 - 23 июня) 1869 г.
    Входимость: 3. Размер: 5кб.
    17. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 7 октября (25 сентября) 1869 г.
    Входимость: 3. Размер: 5кб.
    18. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и детям, 12 ноября (31 октября) 1869 г.
    Входимость: 3. Размер: 6кб.
    19. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 29 (17) ноября 1868 г.
    Входимость: 3. Размер: 7кб.
    20. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 16 (4) сентября 1856 г. Путней.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    21. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 19 (7) июня 1861 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    22. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 25 (13) июля 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    23. Герцен А. И. - Герцену А. А., 19 (7) марта 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    24. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцен О. А., 27 (15) января 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    25. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 2 - 3 мая (20 - 21 апреля) 1865 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    26. Герцен А. И. - Герцену А. А., 26 (14) октября 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    27. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцен О. А., 27 (15) июня 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    28. Герцен А. И. - Фогту К., 2 января 1870 г. (21 декабря 1869 г.)
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    29. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 1 июня (20 мая) 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    30. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцен Н. А., 21 (9) мая 1865 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    31. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 6 декабря (24 ноября) 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    32. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 15 (3) ноября 1866 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    33. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 27 (15) февраля 1865 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    34. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 1 марта (18 февраля) 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    35. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 17 (5) августа 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    36. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцен Н. А., 25 (13) февраля. 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    37. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., Около 15 (3) ноября 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    38. Герцен А. И. - Герцен О. А. и Мейзенбуг М., 11 октября (29 сентября) 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    39. Герцен А. И. - Герценам О. А и А. А., 30 (18) ноября 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    40. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 26 (14) мая 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    41. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 28 (16) марта 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    42. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., Между 28 (16) октября и 1 ноября (20 октября) 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    43. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 30 (18) марта 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    44. Du développement des idées révolutionnaires en Russie (О развитии революционных идей в России). Introduction (Введение )
    Входимость: 1. Размер: 49кб.
    45. Герцен А. И. - Герцен Н. А. и Мейзенбуг М., 20 (8) октября 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    46. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 3 октября (21 сентября) 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    47. Герцен А. И. - Таландье А., 3 июля (21 июня) 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    48. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., Около 26 (14) мая 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    49. Герцен А. И. - Герцен Н. А. и Мейзенбуг М., 28 (16) декабря 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    50. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 9 марта (26 февраля) 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 22 (10) августа 1865 г.
    Входимость: 6. Размер: 9кб.
    Часть текста: je sais ce qu’il y a de vrai dans leur opinion. Laissons cela — en général les hommes s’acharnent le plus sur ces questions des détails — et perdent la grande ligne. Vous savez très bien — ce que j’ai voulu, c’était la vie d’Olga avec vous et l’école. Pourquoi m’avez-vous dit et répété qu’il fallait laisser Olga chez Fr dans la maison, et cela à contre cœur. La chose est faite. Mais, je suis toujours dans les mêmes idées — et je vous autorise sans condition en cas de maladie ou besoin de prendre Olga chez vous. Chaque fois lorsque vous le trouverez nécessaire — écrivez-moi et je viendrai avec la première poste. Jamais — demandez Alex et Ogar je n’ai eu l’intention de vous séparer d’Olga. Et je m’étonne que vous m’avez laissé faire (plus, vous avez contribué) — la donner en pension. Ce n’est pas un reproche — je vous donne ma parole. Mais mon cœur est navré de tout cela. Pourquoi ne prenez-vous pas Olga dans votre chambre? — Voulez-vous que j’écrive une lettre à Fr ? La grande chose qui me préoccupe c’est votre santé — par rapport au séjour de Bern. Je vous trouverai à Montreux, à Vevey une cham de chalet. Dann und wann können Sie nach Bern gehen, dann ich, Tata... Ohne Sie weiss ich gerade jetzt nicht was ich machen werde. Je ne viendrai pas au Congrès — il me paraît banal. Mais je viendrai à Bern après — je veux laisser encore q q temps pour le grand essai. Et vous pouvez penser que moi je ne savais pas mesurer votre douleur? — Soyez sûre que par mes propres angoisses — je sais apprécier les amertumes...
    2. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 30 (18) сентября 1869 г.
    Входимость: 6. Размер: 8кб.
    Часть текста: sept 1869. Paris. H<ôte>l du Louvre, № 328. Chère Malvida, Enfin une lettre raisonnable — et le moyen de vous écrire à vous et à Olga directement — je ne sais pourquoi — mais vous ne m'avez jamais écrit votre adresse à Munich. Très content de votre résolution de venir ici — il me semble qu'elle est prise hâtivement et qu'il a erreur au fond. Vous me demandez pour combien de temps je vous invite, donc vous pensez à une visite à la Prangins... Pas le moins du monde. J'invite pour un... deux... trois... dix ans. La question est simple — sentez-vous la responsabilité de l'éloignement d'Olga — de moi, de toute notre atmosphère ou non? — Est- qu'Olga elle-même le sent? Voulez-vous définitivement la rendre étrangère à la tradition, comme elle est étrangère à la langue — ou sentez-vous peut-être un peu de remords, de peine. Est- qu'Olga le sent aussi? — Voilà toute la question. C'est aussi dans ces vues que j'ai donné à Olga toute la liberté de la décision. Je me figure avec horreur que — moi mort — elle restera sans me connaître. Et vous — morte — elle restera étrangère à tous — ce que vous parlez maintenant de son éducation et de la réclusion de deux années (pourquoi pas de cinq) — c'est du...
    3. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 15 (3) декабря 1868 г.
    Входимость: 5. Размер: 8кб.
    Часть текста: votre lettre? Vous connais-sez aussi bien mon opinion — que moi je connais la vôtre. Il у a un an vous m’avez écrit — «Encore un an — et je vous remets Olga vollendet...» etc. et maintenant vous en demandez deux, trois... dans deux, trois ans, si elle ne prendra garde — elle se mariera — è finita la commedia  — du soudage intérieur avec moi. C’ est un malheur qu’elle est sortie de la maison — mais je n’ai jamais cru qu’elle sortait tout de bon pour la vie. Je ne suis pas pédant — et je ne tiens pas à Zurich, ni au mois d’avril — mais le séparatisme dans lequel vous voulez tenir Olga me semble injuste pour moi — et dur pour elle (au reste, Olga est aussi maintenant dans l’âge de dire son opinion). Comme remède vous proposez Florence — et la perspective qu’en mai la famille d’Alex aura un accroissement. — Moi je désire...
    4. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 3 марта (19 февраля) 1869 г.
    Входимость: 4. Размер: 7кб.
    Часть текста: fait une invitation — elle n'allait pas — cela serait très suffisant de donner une courte explication... Wird Olga Drang haben à me connaître, à connaître mes écrits, mon œuvre — elle le fera, maintenant je laisse tout à sa spontanéité. Mais le tort d'un oubli complet de la langue russe sera difficile à être réparé. C'est un des coups les plus rudes que — sans vouloir — vous m'avez infligé. Pour moi vous êtes très cosmopolite — mais supposez les lamentations de Kinkel — apprenant qu'une de ses filles ne connaît pas l'allemand — et comme vous auriez gémi sur son sort. Pourtant: «... Te souviens-tu, disait un capitaine»... Vous m'avez promis sacrosaintement qu'Olga continuera le russe — c'était encore le temps où vous alliez pécher avec Grigorovitz — tempi passati.  — Vous n'avez qu'à continuer la chanson: Il m'en souvient... mais ici je...
    5. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., Между 1 и 4 ноября (20 и 23 октября) 1866 г.
    Входимость: 4. Размер: 9кб.
    Часть текста: Alex recev .... 2500 Vous et Olga......... 2500 Tata.............. 1250 6750 (outre les 1500). Vous avez à Florence 1000 frs. — et j’enverrai au mois de janvier 2750 (ou si Alex prend avant, la moitié du restant). Si Tata retourne au mois de mai — je défalquerai 2 mois. La quote-part d’Alex dont les dépenses de la maison doivent être reglées par vous < 1  нрзб.> — il doit payer un peu plus que le quart de la somme dépensée en cuisine, éclairage, vin, charbon etc., etc. Vous voyez tout en règle d’une manière très régulière. Un extra pour les extras comme chose extraordinaire dépend des circonstances. Votre tout dévoué intendant général. Vous avez à recevoir 25 francs d’une rente italienne que j’ai. Avec ce budget je dépose à vos pieds un petit cadeau noir que Tata vous remettra. Votre ordre pour la petite montre sera exécuté. «Au fond» — je dirai comme Levasseur, je suis triste, très triste — un chaos, un dualisme me déchire....
    6. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 4 февраля (23 января) 1869 г.
    Входимость: 4. Размер: 7кб.
    Часть текста: ( 30 liv st ) . AImeno — nous couvrirons cela en 6 mois. «Pas n'était besoin» — comme disait Proudhon, de prendre l'avis de Panofka, je ne vous ai pas conseillée non plus — c'est évident qu'un ouvrage anonyme personnel, et le premier d'un auteur ne peut aller au delà des frais — et cela rarement. Les choses s'impriment ou comme propagande ou comme réclame. Tâchez de faire goûter le livre aux Anglaises. Ecrivez une lettre à Trubner. A propos, avez-vous lu la nouvelle de la mort d'Ernst Jones — après sa victoire à Manchester — remportée sur Milner Gibson. Notre vie rentre dans les anciens rails. Les maladies ont rendu très fatigante cette saison. Maintenant je m'évertue à trouver une bonne combinaison pour le prochain avenir — et j'avoue que je heurte partout aux bancs de sable. La raison en est que personne ne veut m'aider — mais ...
    7. Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцен О. А., 2 июня (21 мая) 1869 г.
    Входимость: 4. Размер: 10кб.
    Часть текста: — et pas du tout de médicamentation. Ramollir un organisme faible, l'habituer à l'effet des eaux minérales — certes n'est pas le moyen de faire d'elle une femme-citoyenne. Oh le vieux monde... le vieux monde — je vois sa griffe partout. 2. En général — pourquoi voulez-vous prendre Olga avec vous en Bavière. Rien de plus artificiel et fainéant — que la vie aux eaux. A mon avis elle pourrait très bien rester un mois avec Tata. Pesez le pour et le contre — et choisissez ce que vous dictera non un sentiment très bon en soi — mais l'amour intelligent. Pour l'avenir moi je n'ai rien décidé — le climat froid me va beaucoup mieux, je me sens mieux qu'à Nice (il fait un froid très intense tout le temps que nous sommes à Genève). Je voudrais rester à Genève mais il y a mille inconvénients et j'essaierai Bruxelles. Il est grandement temps — et c'est enfin un besoin de mon cœur, de mon caractère de faire tomber tous les masques inutiles et de dire à Olga — la vérité sur Lise (je prie une chose, c'est de me laisser l'initiative). Sommes-nous des hommes libres — ou anciens esclaves — affranchis et timorés. Sous ce rapport Ogareff donne un exemple. Eh bien, que les gens qui pensent autrement s'en aillent. Au reste, les nouvelles idées font un progrès immense — et en Russie plus qu'ailleurs. Si je victime encore un hiver (comme sacrifice d'amitié et de reconnaissance pour vous) — je suis sûr que vous ne me demanderez pas plus. La parenté, la famille — tout cela n'est que le soudage extérieur — mais l'identité et la sympathie des idées — est le lien...
    8. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 16 (4) марта 1869 г.
    Входимость: 3. Размер: 7кб.
    Часть текста: l'été. Car au mois de juillet, le plus tard, je serai à Bruxelles, que j'ai définitivement choisi pour résidence — jusqu'à ma rentrée à Paris ou en Russie... Qu'en dites vous de cette saloperie de tous les journaux? Et encore le révérend Raevsky? Ah, c'est bien, c'est très bien. Quel bonheur est le mien... On a commencé à m'oublier. Le gouvernement russe me remet à flot... Est-ce qu'Alexandre vous a dit qu'on imprime-mes articles dans un journal russe? Je lui ai envoyé un spécimen. Donc les «Gueux» vont à Bruxelles, Ogareff aussi vers l'hiver. C'est la nouvelle capitale de la lettre. J'octroie encore 50 francs pour le gouffre Panovka — que vous recevrez avec la grande somme. Est-ce qu'Olga a elle-même «sua sponte» offert à cet holocauste sa cinquantaine? Dites-le franchement. Quelle est l'opinion de Schiff — sur ma lettre sur «le libre arbitre»? Saluez Loug de ma part et dites-lui que c'est impardonnable qu'il ne- m'a rien écrit. Priez M me Walter — de regarder dans la Presse de Vienne — si elle insѐrera ou non ma lettre—et dites à Alex d'envoyer de suite une traduction de la lettre que je lui envoie dans deux, trois feuilles italiennes. J'embrasse Olga — j'attends l'occasion de lui répondre — mais elle ne se presse pas. Adieu. Рукой H.   A.   Герцен: Garnichts von Olga — warum?? Küsse Sie u dich selbst vom dicken Tatafisch. Hast du von Adla's Heirat gehört mit Adolf von <1  нрзб.>. Перевод Мальвиде. 16 марта 1869. Villa Filippi....
    9. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 25 (13) апреля 1865 г.
    Входимость: 3. Размер: 14кб.
    Часть текста: de mauvaise volonté. Papa est avec nous, je ne sais si vous le trouverez encore ici, parce qu’il ne peut rester longtemps — l’été il y a tant à faire d s le ménage rural. Herzen m’a dit que vous désiriez amener votre femme de chambre, d s ce cas je laisserai partir Marie, car il n’y a rien à faire p r deux, d’ailleurs je crois que Marie a des plans à elle. — Moi, je suis indifférente à tout — j’aurais aimé d’abord à garder Marie comme souvenir de mon passé, mais comme elle a toujours très mal agi envers Lise et moi, surtout depuis notre malheur, je n’ai donc pas la consolation de lui parler de ce qui m’est cher, ainsi c’est indifférent si elle reste ou si elle part. Herzen voudrait savoir ce que votre fem de chambre reçoit, ce qu’elle fait — ici elle aurait à tenir le linge de maison, voir un peu à l’ordre et quelquefois nous rendre le service de rester un moment avec Lise, par exemple au temps des repas, car dans d’autres moments Lise a toujours M elle  Turner — la demoiselle qui a été pendant plusieurs années chez ma sœur. Enfin, chère amie, mettez de côté la bienveillance qui vous caractérise ordinairement et voyez simplement si cette fem de chambre vaut la peine d’être transportée, car ici il n’en manque point, et le voyage est toujours plus ou moins coûteux. Nous voilà depuis une semaine à Genève —...
    10. Герцен А. И. - Герцен О. А., 13 (1) июня 1869 г.
    Входимость: 3. Размер: 7кб.
    Часть текста: que Natalie, vous et Lise vous formez une famille — et une famille dans laquelle — comme frère et père, comme ami et proche parent reste Ogareff — qui vous aime tous, comme il m'a aimé, moi et votre mère. Il t'écrit lui-même. Nous avons longuement discuté en trois à Genève, et Natalie a pris l'initiative de te dire le secret qui nous pesait à tous. Je me sentais malheureux en pensant à une nouvelle réunion avec toi (que je veux et désire de tout mon cœur) — sans t'avoir dit la vérité. Ma franchise doit te servir de preuve que je ne te traite plus comme un enfant, que je t'aime avec estime — c'est pour cela que j'ai voulu finir une fausse position qui ne pourrait que jeter de l'ombre et du trouble sur nos rapports. Tu le sais bien, je déteste le sentimentalisme français — je n'ajouterai pas de phrases, je me borne de te dire la vérité — et le reste doit se faire par ton cœur. Mon idéal serait de ne jamais amoindrir l'amour qu'a Ogareff pour Lise et elle pour lui. Lise doit réunir nos deux noms et s'appeler Herzen-Ogareff, lier et confondre à travers toute notre existence. Lise nous réunira, nous représentera au-delà de la tombe, et continuera la tradition de notre amitié. — Ma conscience est maintenant tranquille. J'ai fait ce que j'ai voulu des années. — Je t'embrasse sur cela de tout mon cœur — etattends ta réponse — chère Olga, ton père....